DictionaryForumContacts

 Елена Олеговна

link 21.04.2010 15:57 
Subject: помогите пожалуйста с переводом
Il va sans dire que le Méridional, qui, outre la langue nationale,
possède, ou tout au moins baragouine le provençal (langue de
« Mireille », illustrée par Frédéric Mistral) ou la langue d’Oc
(qui est celle des Jeux Floraux, fondés par Clémence Isaure),
sera plus particulièrement favorisé.

 Veronique

link 21.04.2010 19:59 
Южный говор, который, в отличие от государственного языка, возобладал или, по крайней мере, скопировал прованский (язык Мирей, иллюстрированный Фредериком Мистралем) или язык Ок (язык Жё Флоро, основанной Клеманс Изор), будет иметь преимущество (будет преобладать, недостаточно контекста для точного перевода).
Комментарии:
1. Родной язык Мирей Матье - прованский
2. старофранцузский язык делился на 2 говора - язык Ок (южный) и язык Ой (La Langue d'Oeuil). Последний лег в основу современного франц.языка, т.к. на нем говорили в центральной Франции.
3. L'Académie des Jeux floraux (occitan, Acadèmia dels Jòcs Florals) est une société littéraire fondée à Toulouse au Moyen Âge, sans doute la plus ancienne du monde occidental. Elle doit son nom aux jeux floraux, fêtes célébrées à Rome en l'honneur de la déesse Flore. Lors de concours qui ont lieu chaque année, les membres de l'Académie, appelés « mainteneurs », récompensent les auteurs des meilleures poésies. Ces récompenses revêtent la forme de cinq fleurs d'or ou d'argent : la violette, l'églantine, le souci, l'amarante et le lys. Celle ou celui qui reçoit trois de ces fleurs porte le titre de « maître des jeux ».

 Spindel

link 22.04.2010 6:10 
Полный сумбур. Мирей Матье-то тут при чем?

 Veronique

link 22.04.2010 7:50 
Очень даже при чем...
J'ai GardÉ L'accent

Oui, j'ai gardé l'accent qu'on attrape en naissant du côté de Marseille
C'est l'ail du potager, l'huile de l'olivier, le raisin de la treille
C'est le micocoulier où jouent les écoliers,
Qu'une cigale égaye.

Quand la mer de Pagnol en retenant ses vagues
S'endort en rêvassant
Et rêve d'un marin qui lui passe la bague
La mer à notre accent !

Quand le vent de Mistral décoiffe les marchandes
Jouant au Tout Puissant
Et qu'il nous fait le ciel plus bleu que la lavande
Le vent à notre accent !

Oui, j'ai gardé l'accent qu'on attrape en naissant du côté de Marseille
C'est le mas paternel, aux murs couleur de miel, aux tomates vermeilles
C'est la tuile du toit, comme un peu de patois que le soir ensoleille

Quand la nuit de Daudet aux moulins met des voiles
Qui tournent en crissant
Et que ça grouille au ciel des millions d'étoiles,
La mer à notre accent !

Quand l'été de Giono revient en transhumance
Et que les estivants, imitent en riant
Le parler de Provence,
Le monde à notre accent !

Oui, j'ai gardé l'accent qu'on attrape en naissant du côté de Marseille,
C'est l'accent du clocher, la NoÕl des bergers dans la nuit des merveilles.
C'est l'orgueil provençal, la gloire de Mistral,

C'est l'accent de... Mireille !

 Spindel

link 22.04.2010 18:46 
В исключительно выгодном положении, конечно, окажется южанин, который помимо общегосударственного языка владеет или, по крайней мере, с грехом пополам владеет провансальским (его образец в поэме "Мирей" явил Фредерик Мистраль), сиречь языком ок ... Или все-таки языком ой (уй, эй, ух или ах)?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo