DictionaryForumContacts

 Kit

link 11.03.2010 13:50 
Subject: И вообще, ...
Здравствуйте все, давненько я сюда не заходила :)

Помогите, пожалуйста, подыскать наиболее близкий французский аналог "И вообще" в начале фразы. Примеры контекста:
"Шеф хамит, коллеги сплетничают. И вообще, я устала от этой работы."
"Ты мог бы иногда помогать твоей сестре делать домашние задания. А ты могла бы побольше помогать матери по хозяйству. И вообще, давайте бережно относиться друг к другу."

То есть, предполагается, что до фразы, начинающейся с "И вообще", развивалась одна и та же мысль, которая в означенной фразе являет собой некий итог этой мысли.
Мне кажется, что "en general" это не то. Даже интонация совершенно другая.

Буду рада, если поможете.

 lana2

link 11.03.2010 14:44 
donc?
Хотя в первой фразе можно сказать и bref imho

 Denisska

link 11.03.2010 14:57 
alors

 LiaK

link 11.03.2010 15:17 
somme toute

 In_g@

link 11.03.2010 15:18 
tout compte fait?

 Kit

link 11.03.2010 19:30 
Спасибо за ответы. На мой взгляд, bref самый нормальный вариант, но ещё разок посоветовавшись с моим французом, который, кстати, вообще посоветовал ainsi, поняла, что ни один вариант перевода не передаёт нюанс и решила вовсе никак не переводить вводное "и вообще", а просто его опустить.

 V.Borisov

link 15.03.2010 12:25 
Я тоже ищу французский эквивалент этого оборота
(в английском есть решения).

Если найдёте, отпишитесь пожалуйста.

 Iricha

link 15.03.2010 19:04 
Я бы перевела :
"вообще" = " d'une manière générale ".

ПРИМЕРЫ :

1) ... le revenu, la consommation, l'investissement, le financement et d'une manière générale, tous les aspects de la vie économique de la nation

2) ... peut également s'appliquer à l'art africain et, d'une manière générale, aux arts primitifs.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL