Subject: Нагрудный академический знак выдан ed.
|
***Это не клевета. И Вы, именно Вы, вывели меня одним из своих комментариев в той самой древней ветке на определенное подозрение, которое было затем подтверждено администратором.*** раз эта ветка так жива в вашей памяти, то, видимо, нет проблемы дать ссылку на эту ветку и мой комментарий? а также раскрыть злоумышленника (-цу), что за давностью лет вряд ли на что-то повлияет? |
а что там было, в этой ветке? |
вот и я интересуюсь |
2 Fältskog Прежде всего, с прошедшим праздником Вас и спасибо за любопытную ссылку. Но ... вынужден Вас разочаровать. Шоколад я люблю в натуральном виде, без молока, с минимальным содержанием сахара и предпочитаю отечественные сорта импортным. Кроме того, выражаю свое сочувствие (честно, без доли иронии) по поводу того, что Вы плюетесь на эти переводы и видите в них исключительно приторность стиля, а не романтическую атмосферу. Понимаю, что мои советы Вам как рыбке зонтик, но все же постарайтесь посмотреть на такие тексты просто с точки зрения гонорара. Удачи во всех начинаниях! Что касается Akademikerabzeichen - я специально проверил значение обоих компонентов этого слова. В Meyers Lexikon "Akademiker" трактуется как "Hochschulabsolvent", в Grosses Fremdwörterbuch - как "an einer Universität od.Hochschule Ausgebildeter". Abzeichen в том же Meyers приводится, например, как "Abzeichen für gutes Wissen". Неужели, Коллега, это значение настолько плохое, и чем все-таки оно плохо? И еще одна деталь: на примеры из австрийских ссылок почему-то ни от кого не поступило ни одного комментария, зато Akademikerabzeichen сразу стал плох только из-за того, что встречается именно в русских источниках и справочных изданиях. Неужели наши отечественные корифеи типа профессора Москальской были настолько некомпетентны? Ведь они при работе над словарями использовали иностранные источники.Честно говоря, это как-то несправедливо. |
Боже, как задрал уже этот Буик со своим шоколадом. Ответ на сабж: Absolventenabzeichen. http://de.wikipedia.org/wiki/Absolventenabzeichen_(Sowjetunion) Nadel и Abzeichen отличаются друг от друга способом привинчивания/прикалывания. Буик, |
You need to be logged in to post in the forum |