DictionaryForumContacts

 Xeniopatra

link 2.08.2011 15:52 
Subject: Altenpfleger
Дорогие форумчане, необходима помощь в переводе данной профессии на русский язык.

Клиент просит перевести диплом об образовании на русский язык и указать профессию как "социальный работник". Кто что думает по этому поводу?

Спасибо заранее!

 Xeniopatra

link 2.08.2011 16:08 
я тут нашла одну ссылочку

http://handundherz-bonn.de/russisch/stellenangrbote.html

 Di Scala

link 2.08.2011 16:12 
Сравните:

http://www.ucheba.ru/prof/2349.html

и

http://de.wikipedia.org/wiki/Altenpfleger

Думаю, что можно перевести как "социальный работник"

 Коллега

link 2.08.2011 16:14 
по-моему, зависит от "диплома", т.к. социальный работник в Германии, как правило, требует высшего образования, как минимум бакалавра (http://berufenet.arbeitsagentur.de/berufe/start?dest=profession&prof-id=58667), в отличие от Альтенпфлегера.

Если это диплом высшего учебного заведения (что вряд ли), то имхо можно написать "социальный работник".
В противном случае это не диплом, а документ о профобразовании, поэтому и слово "дипломированная" в Вашей ссылке не катит

 Xeniopatra

link 2.08.2011 16:16 
"дипломированный" я писать не собиралась. Образование, естес-но, среднее.

 Xeniopatra

link 2.08.2011 16:20 
Из ссылки Di Scala следует:

"Вид деятельности:
отслеживает и выявляет круг лиц, нуждающихся в помощи, наблюдении или консультировании;
проводит приемы, беседы, консультации;
осуществляет регулярные выезды на места нахождения подопечных, наблюдает за их жизнью и бытовыми условиями;
определяет степень и характер собственного вмешательства в проблему;
занимается координированием и курированием деятельности ряда социальных структур (обращается в медицинские учреждения, органы правопорядка и т.д.);
производит покупку продуктов питания, медикаментов, товаров повседневного спроса;
при необходимости оказывает посильную медицинскую помощь;
добивается назначения льгот "

А потом еще:
"Место работы и род деятельности социального работника определяется по большому счету его образованием. Лицам, занимающимся правовыми вопросами, необходим диплом юриста, консультантам на телефоне доверия — диплом психолога, а тем, кто специализируется на уходе за одинокими и больными, — диплом медика."

 Коллега

link 2.08.2011 16:22 

 Xeniopatra

link 2.08.2011 16:22 
Клиенту нужно разрешение на работу. Он его получит, если указать, что у него есть образование как "социальный работник" или "сиделка".

А Altenpfleger не подходит ни туда, ни сюда.....

 Коллега

link 2.08.2011 16:26 
я бы написала "санитар" или "медбрат" по уходу за престарелыми

 Xeniopatra

link 2.08.2011 16:27 
Коллега,

посмотрела Вашу ссылочку. Спасибо.
А действительно, как "сиделка " в мужском роде будет обозначаться.

 Xeniopatra

link 2.08.2011 16:30 
ну, "медбрат" - это уже, мне кажется, специальное образование на медсестру должно быть.

 Коллега

link 2.08.2011 16:38 
я же говорю, зависит от его докУмента об образовании. Если он тоже три года учился, то у него как бы есть специальное образование

 Xeniopatra

link 2.08.2011 18:01 
он учился 2 года в проф.училище.

 marinik

link 2.08.2011 20:37 
вот так бульдозеристы становятся Landschaftsdesignerамî, а грузчики - менеджерами по перемещению тяжестей или операторами погрузочно-разгрузочных работ :))

 Erdferkel

link 2.08.2011 21:17 
вот здесь так перевели:
http://u4ebagermania.narod2.ru/obuchenie_v_germanii/adresa_vedomstv_po_podtverzhdeniyu_diplomov_v_germanii/podtverzhdenie_diploma_spetsialista_po_uhodu_v_germanii/
ни в коем случае не социальный работник...

 Коллега

link 2.08.2011 23:43 
ну уж всяко не специалист

 Xeniopatra

link 3.08.2011 6:42 

В России можно также в техникумах и ПТУ получить специальность "социальный работник":
http://pu-4.ru/page2.html

 Buick

link 3.08.2011 6:52 
Почему же не социальный работник?
Вот обязанности социального работника в России - чем не Altenpfleger? Специалистом он может быть при этом в самых разных областях - мой дядя, например, подрабатывал таким образом некоторое время, имея диплом инженера :)
"Социальный работник должен обеспечивать подопечного продуктами питания, выносить мусор, оплачивать коммунальные услуги, ходить в поликлинику за выпиской рецептов, сдачей анализов и получением результатов, покупать лекарства в аптеке, помогать в сборе документов в органах СОБЕСА, медицинских документов для стационарного лечения, посещать подопечного в больнице, вести учёт всех покупок и поручений, сдавать отчёт в ЦСО, иметь у себя номера телефонов близких друзей или родственников подопечного, оформлять (по выбору подопечного) посещение бесплатных обедов в течение одного месяца в году или доставлять наборы продуктов (т.н. заказы) на фиксированную сумму один раз в году, приносить денежную материальную помощь подопечным, имеющим минимальную пенсию (по решению ЦСО на основании заявления подопечного), сообщать в ЦСО об изменениях в жизни подопечного, имеющих отношение к его статусу, извещать о смерти подопечного и совершать регулярные рейды с целью выявления нуждающихся в обслуживании".

http://www.psy.msu.ru/science/public/psy_prof/1_socrab.html

 Gajka

link 3.08.2011 7:06 
"мой дядя, например, подрабатывал таким образом...чем не Altenpfleger?"

:(

 Erdferkel

link 3.08.2011 8:31 
"Почему же не социальный работник?"
А потому, что социальный работник памперсы не меняет и пролежни не смазывает (как видно и из приведенного описания), Altenpfleger же всем этим занимается - как на дому у стариков, так и в домах престарелых.
м.б. просто "работник по уходу за престарелыми"?
т.к.
"сиделка (существительного мужского рода нет) (нейтр.)"
www.weblancer.net/download/portfolio/480335/480335.doc

 Queerguy

link 3.08.2011 8:36 
сиделец :)

 Gajka

link 3.08.2011 8:39 
патронажная юзается:)
патронажный и медицинский уход за престарелыми
квалифицированная патронажная медицинская сестра

http://www.doctormazurov.ru/sub/site1/service

 Gajka

link 3.08.2011 8:41 
медсестра/ медбрат по уходу за пожилыми людьми

 Erdferkel

link 3.08.2011 8:49 
cм. выше пост 2.08.2011 19:30

 Gajka

link 3.08.2011 8:53 
Ну так у аскера тоже диплом, не таджичка же без образования на всё согласная:)

 Xeniopatra

link 3.08.2011 9:07 
Дорогие коллеги, меня все предложения устраивают, но дело в том (еще раз повторюсь), что клиент настаивает перевести его квалификацию как "социальный работник". Не хочет он быть "сиделко/санитаром//медбратом".

В России такая профессия изучается не только в ВУЗах, но и в техникумах/ПТУ. Но не могу найти предметы, которые они изучают, для сравнения. Поэтому и вопрос этот !

 Gajka

link 3.08.2011 9:11 
Т. е. собрался и в культуру и в научные институты попробовать, если медбратом не устроится?:)

http://www.edu.ru/db-mon/mo/Data/d_11/prm170-1.pdf

 Erdferkel

link 3.08.2011 9:24 
стоит сначала вот это сравнить
http://www.pflegewiki.de/wiki/Ausbildung_zur_Altenpflegerin
http://www.jumpforward.de/ausbildungsplatz/108/Ausbildung-Berufe in der Sozialarbeit und Sozialpflege.html?start1=20
http://www.obrazovanie66.ru/main_prof.php?profid=363
мало ли чего клиент захочет, как в "Сказке о золотой рыбке" :-)

 Xeniopatra

link 3.08.2011 9:27 
Но из его св-ва об образовании видно же будет, что институтов он не заканчивал.

 Xeniopatra

link 3.08.2011 9:30 
Это я для Гайки написала.

 Gajka

link 3.08.2011 9:35 
См. Эрдферкеля про рыбку:)

Alten + Pfleger = pflegen und betreuen alte Menschen

Так клиенту и скажите:)

 Xeniopatra

link 3.08.2011 9:40 
Вообщем, остановимся на "сиделке/санитаре", т.к. медбрат - это уже медицинское образование, а у него в св-ве медициной и не пахнет.

 Xeniopatra

link 3.08.2011 9:46 
Гайка,

вот это самое я ему уже раз сто объясняла :-)

"Alten + Pfleger = pflegen und betreuen alte Menschen

Так клиенту и скажите:) "

И скажу еще раз обязательно.

Я благодарю всех за помощь. Иногда трудно бывает одной разобраться.

 Gajka

link 3.08.2011 10:02 
А что у него в свидетельстве, если не секрет?
Т. е. уколы делать не умеет? 2 года учили горшки выносить?

 Xeniopatra

link 3.08.2011 10:37 
есть, конечно, спец.предметы, но учили или не учили там уколы делать, этого я не знаю:

Kranksheitslehre und Arzneikunde
Methodenlehre in der Altenpflege
Altenkrankenpflege

а так общие предметы:
Rechtskunde, Psychologie, Wirtschaftslehre, Religion

 Xeniopatra

link 3.08.2011 10:38 
поэтому образование больше на "соц.работника" тянет ....

 Gajka

link 3.08.2011 10:50 
Социальный работник

1. Общая характеристика профессии

Оказывает материально-бытовую помощь и морально-правовую поддержку инвалидам, одиноким престарелым людям, многодетным матерям, детям-сиротам, лицам, страдающим тяжкими недугами, алкоголикам и наркоманам, бедствующим гражданам, находящимся в состоянии психической депрессии в связи с экологическими катастрофами, межнациональными конфликтами и войнами, потерей близких, семьи, жилья и т.п. Выявляет граждан, нуждаю­щихся в такой помощи определяет характер и объем необходимой помощи.

2. Требования к индивидуальным особенностям специалиста

Порядочность, честность, бескорыстие, целеустремленность, сильная воля, трудолюбие, наблюдательность, эмоционально-волевая устойчивость, социальная интуиция, спокойный и приятный тембр голоса.

3. Медицинские противопоказания

Работа не рекомендуется людям, страдающим сердечно-сосудистыми, нервно-психическими заболеваниями и другими недугами, снижающими общую работоспособность и уравновешенность в общении, поступках и т.п.

4. Требования к профессиональной подготовке

Осведомленность в социально-гуманитарных и нравственных вопросах, проявление интереса к вопросам этики, права, социологии, медицины, экономики, профконсультации, трудоустройства.

5. Родственные профессии

Воспитатель школе-интернате, обслуживающий персонал в больницах, преподаватель.

Как у клиента с тембром голоса?:))

 Xeniopatra

link 3.08.2011 11:16 
все подходит, а вот с тембром не очень клиенту повезло :-))

 Gajka

link 3.08.2011 11:20 
;)

Социальный работник по уходу за пожилыми людьми

http://www.rabota39.ru/vacancy-22344.html

 Xeniopatra

link 3.08.2011 12:13 
это было бы возможно, тоже очень хорошая идея, но возможно ли это?

В том то и дело, что клиент начитался объявлений про вакансии. А я св-во об образовании перевожу.

Какая у меня ответственность за этот перевод?

 Gajka

link 3.08.2011 12:23 
А Вы копию перевода куда-то здесь будете направлять?
Да и перевод у Вас уходит в Россию:)

 Xeniopatra

link 3.08.2011 14:27 
Да нет, не буду. А то, что в Россию, это ясно :-))

 Erdferkel

link 3.08.2011 14:33 
"клиент начитался объявлений про вакансии" - вроде на эту работу в обратном направлении едут...

 Gajka

link 3.08.2011 14:51 
Феркель, а может он начитался вакансий для работы у миллионеров/ миллиардеров?;)

 Xeniopatra

link 3.08.2011 14:54 
да в том то и дело, поэтому у меня и вопрос про перевод возник. А вдруг он потом с этим переводом в Германии что удумает... но он хочет туда. Может, там любовь или еще что?

 Xeniopatra

link 3.08.2011 14:55 
Он вроде как хочет официально через Министерство признавать образование, чтобы потом разрешение на работу получить.

 Gajka

link 3.08.2011 14:55 
В Германии работодатель не будет требовать перевода на русский, только оригинал:))

 Xeniopatra

link 3.08.2011 14:59 
я поняла :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo