|
link 18.01.2009 18:16 |
Subject: Как лучше выразиться? Как лучше сказать шефу выражение, типа: " Если не будет обмана с деньгами, я буду только рада трудиться у Вас..." Уместно ли здесь слово "Betrug"?
|
Sagen Sie lieber, dass Sie *nach Tarif bezahlt* werden wollen |
|
link 18.01.2009 18:29 |
А как это по - русски будет? |
или просто ehrlich bezahlt. Тарифы не везде имеются:) |
Ich bin gerne bereit, meine besten Leistungen zu erbringen, allerdings nur dann, wenn das Entgelt in konkret vorvereinbartem Umfang ausgezahlt wird. Für Sie zu arbeiten, ist eine Freuede für mich, aber ich muss Sie darauf hinweisen, dass die Bezahlung, wie besprochen, in vollem Umfang zu entrichten ist.. |
|
link 18.01.2009 18:36 |
marcy, Natinna, вы правы, в моем случае речь шла не о тарифах. А то, что предложили вы - это просто супер и очень мне даже подойдет! Переписываю себе! |
это просто 2 предложенных варианта, перевод таков: 1. Я с радостью буду стараться выполнять работу в полном объеме, но только в том случае, если оплата будет произведена в конкретно заранее договоренном объеме. 2. Работать на Вас - с радостью, только мне необходимо указать на то, что оплата, как и было обговорено, должна будет произведена в полном объеме. Betrug - это довольно-таки "сильное" слово, у меня, например, сразу возникает ассоциация со статьей в уголовном кодексе. Так что я думаю, его употребление в данном контексте будет не совсем уместно, лучше выразиться тактичней. Если работодатель - немецкая сторона, то совершенно корректно затронуть в начале опасения по поводу оплаты, но в вежливой и твердой форме (а не как бы ставящей под сомнение его честность). |
Катерина, я не знаю, кому Вы пишете, но я бы написала попроще: Ich werde gern für Sie arbeiten, wenn die Bezahlung stimmt (wenn ich ehrlich bezahlt werde etc.) |
Коллега, ещё можно вместо ehrlich – ...korrekt bezahlt werde. |
|
link 18.01.2009 18:46 |
Natinna, Вы правы. Именно поэтому я сюда на форум и обратилась, что Betrug - довольно сильное слово! Вот и подумала, что лучше я на форуме у девчонок проконсультируюсь, чтобы впросак не ляпнуть шефу! Коллега, действительно Ваш вариант замечательный! Коротко и ясно! |
нет, ehrlich все же больше подходит в данном контексте, korrekt звучит неуклюже ich möchte nicht schwarz bezahlt werden - подходит как намек лучше. мой коллега-немец, сидящий рядом со мной, говорит, что он не советует вообще намекать на честность оплаты, потому что у работодтелся может возникнуть предвзятое отношение. Он говорит, что стоит просто указать на то, как должна будет производиться оплата (раз в неделю, заранее и т.д.). |
Betrug действительно сильное слово, но и сама русская фраза тоже скажем так неслаба, ей вы сообщаете потенциальному работодателю, что допускаете возможность обмана с его стороны. На такое люди очень даже могут оскорбиться. Даже те которые постоянно кидают своих сотрудников, например на оплате сверхурочных, и те могут :) |
Natinna, "korrekt bezahlt" звучит совершенно нормально. Ваши 2 варианта отпугнули бы любого работодателя, также как и обман Катерины, не обижайтесь плиз :-) |
Коллега, я не обижаюсь, но сама учусь и работаю среди немцев в административном учреждении, так что, можно сказать, на практике сталкиваюсь с подобным.... немецкие работодатели - не в пример нашим, сами понимаете, так что паушализировать не нужно. korrekt bezahlt - звучит нормально, но и не оптимально, он скорее режет слух у немца (à не выдумываю, а говорю так, потому что спрашиваю у немца, сидящего рядом со мной). |
Natinna, может, у немца что-то со слухом, если режет?:) Korrekt гораздо лучше в данном контексте, чем ehrlich. Потому что более мягкий вариант. Так же, как и Bezahlung stimmt от Коллеги. |
а мне тоже korrekt bezahlt нравится. по той причине, что включает и nicht schwarz, и ehrlich, и nicht billig... хотя wenn die Bezahlung stimmt мне нравится тоже. всем сразу понятно, что если в моей работе заинтересованы, мне надо платить нормальную/хорошую зарплату. однако, может быть, чересчур разговорно? |
marcy, ну если Вы считаете, что чувствуете язык лучше немца, то что ж, это вполне в русском духе, считать, что знаешь все, лучше других :) А вообще пробежитесь глазами еще раз по тому, что я выше написала, в частности там, где упоминается о том, что тему честности работодателся в данном случае лучше не затрагивать. Если автор обязательно хочет затронуть момент честной оплаты, то лучше все равно выразиться в более официальной форме (будущий шеф - не сосед, с которым сразу можно по-братски разговаривать). |
|
link 18.01.2009 19:38 |
Все участники моей ветки молодцы просто и всем спасибо!!! |
Natinna, а Вы в Вашем административном учреждении по воскресеньям работаете, и в полдевятого вечера с Вами рядом сидит коллега?:) Да, я считаю, что в данном случае чувствую это слово лучше Вашего «коллеги», если он действительно говорит то, что Вы пишете. Уж не обессудьте:) |
marcy, а Вы с чего взяли, что я сегодня в административном учреждении, я сегодня как раз-таки не на работе. Вы по теме, лучше, по теме изъясняйтесь, а не пытайтесь неуместно острить :). А я действительно считаю, что он чуствует лучше, имею право там считать, между прочим. |
Natinna, Позвольте процитировать: ***он скорее режет слух у немца (à не выдумываю, а говорю так, потому что спрашиваю у немца, сидящего рядом со мной).*** Я не острю, я снимаю лапшу с ушей, которую Вы нам пытаетесь повесить. |
и что из Вашей цитаты следует? уж наверняка не то, что я нахожусь на работе, хотя это, конечно, один возможный вариант. Но нет, я не работе, а коллега все равно рядом, Вас это удивляет? снимайте невидимую лапшу сколько Вам угодно, может Вы так проголодались, что Вам уже всюду мерещится еда? Слишком подозрительные в мелочах женщины, которые мне попадались, к слову сказать, всегда оказывались весьма недовольными жизнью особами, но это уже так, флуд...плохой пример, знаете ли, заразителен. :) |
Natinna, зарубите на носу: девушку, а тем более студентку, украшает скромность. То, что Вы своего немецкого lover-a назвали коллегой, говорит в Вашу пользу. То, что Вы начинаете мне хамить, говорит против Вас. Ибо не знаете Вы, что творите:) |
А мне про Stecher понравилось:))))) marcy, ;) |
Stecher гы-гы! Недавно встречал перевод с английского на немецкий про птиц/пернатых etc.. В одном месте перевели "Vögeln im Garten", тоже неплохо, oder? |
Natinna, каждый имеет право считать, как он считает нужным. Только не нужно давать единственно верных советов, ссылаясь на рядом сидящего коллегу. Здесь все сами себе коллеги и носители языков :-) |
marinik, старая шутка нашего форума: конференция по орнитологии, первый оратор начинает свой доклад с фразы: «Всем известно, что мир начался с птиц». После синхронного перевода на немецкий был объявлен десятиминутный перерыв – чтобы отсмеяться:) |
зарубите себе на носу, бабушка, что правда глаза режет, а люди желчные всегда начинают на нелицеприятную правду обижаться и злиться. Как же Вам, видимо, не терпится уличить меня во лжи....но ничего, это всего лишь издержки неуверенности в себе, я Вам прощаю Дело в том, что все, что я написала Выше о себе, правда, потому что мне незачем чего-то выдумывать. |
|
link 18.01.2009 20:19 |
Ну - ка прекращайте на моей ветке ссориться! А то обижусь, ничего не скажу своему шефу и он меня "прокатит" с денюшкой! Всем спать, ведь завтра на работу! |
Katerina права:) Natinna, идите-ка Вы спать. Stecher, небось, заждался. Хе-хе:) |
коллега, я ничего не утверждаю, просто верю мнению моего коллеги... кстати, чем неправелен перевод слова Stecher? можно, конечно, перевести и более грубо, но на немецком это слово не звучит так нелицеприятно, а действительно скорее как мачо. marcy, Вы угрожайте лучше своим домочадцам :) |
неправЕлен:) Натинна, спускайте воду! |
marcy, а Вас, бедолага, некому штеховать? :) да, старость - не радость, а, может, всему виной черезчур обезображенное интеллектом личико. |
А почему у Вас в нике резко стало три буквы «н»? Вы разрастаетесь, как раковая опухоль?:) |
ой, а кого тут Stecher'ом обозвали? |
Natinnna, Вы на верном пути к тому, чтобы и русский забыть, и немецкому толком не научиться. Из опыта поколений (бабушек) в Германии до Вас: никогда не образовывайте русских форм немецких глаголов! |
нет, marcy, я еще не так стара как Вы, чтобы опасаться рака (по-крайней мере статистика говорит о том, что веротность его возрастает с возрастом). а Вы, наверное marcy оттого, что являетесь явлением с Марса, хм...ну тогда и понятно, отчего со Штехерами у Вас никак не сходится. Тогда сочувствую! :) |
Коллега, никогда-никогда. даже если очень-очень хочеццо*? *Пусть стыдно станет тому, кто понял меня правильно:) |
Натинушко, когда Вы пишете, мне кажется, что Вы бредите:) |
коллега, не цепляйтесь к словам, не грамматикой единой жив человек, если я оскорбила Ваши профессиональные чувства профессионального переводчика, то уж простите. И не опасайтесь за чистоту моей речи. |
|
link 18.01.2009 20:38 |
Не для тех, кто со штехером, но для аскера :) Мой коллега-немец, что сидит рядом, считает, что korrekt bezahlt звучит очень даже коррект. :) |
Марсианушка, Вы и вправду прикольная бабушка :) Вы мне прям понравилсь. Пойду я погулять с моим песиком, который, возмонжно, той же породы, что и Ваш (если на картинке в Вас в профайле Ваш песик). |
Бернадетте, главное, чтобы было ehrlich :) |
|
link 18.01.2009 20:41 |
ehrlich как раз звучит странно :) |
Натиннна, я рада, что Вам понравилась (кстати, буковку потеряли – à понимаю, что волнуетесь, но всё же:). Однако... Вы не в моём вкусе. Поэтому – идите гуляйте:) |
троль, похоже, и откуда только выползают? |
не, не думаю, что тролль. уж как-то сюрреалистично все... на мой вопрос, кто тут штехер, так и не ответили... |
Madame, marcy, значить так тоже можно посылать? Учту. У меня ладони горять... |
|
link 18.01.2009 20:47 |
Чара, а тебе зачем? :) |
штехер из личного словаря коллего Natin(n)na |
Ja, liebe Kolleginnen und Kollegen, das war doch ein gelungener Einstand von der Frau e-e wie noch mal, Natinna oder Natinnna, wie auch immer! Wenn mich nicht alles täuscht, hat die Diskussion mit dem Thema Höflichkeit begonnen und wie man dem anderen möglichst nicht zu nahe kommen soll... Ich finde es traurig und freudlos, dass es hier wegen manchen PERSONEN zugeht, wie in einer heruntergekommenen Bahnhofkneipe. |
ааа... спс, Коллега. интересно, этот вариант трактовки она из собственного опыта взяла или из общения с коллегами? |
да уж... :( век живи, век учись... |
Dumm gelaufen... |
завтра тож пойду к шефу. Шеф, скажу: Ich bin gerne bereit, meine besten Leistungen zu erbringen, allerdings nur dann, wenn das Entgelt in konkret vorvereinbartem Umfang ausgezahlt wird. или ещё лучше: Für Sie zu arbeiten, ist eine Freuede für mich, aber ich muss Sie darauf hinweisen, dass die Bezahlung, wie besprochen, in vollem Umfang zu entrichten ist. Freuede! Вот так и никак иначе! Вот у него шары на лоб полезут, ты гдейто таких слов наглотался, спросит, а я ему: я и не такие теперича знаю, и расскажу про остроносые черевички, которыми спаржу то выковыривать ... |
marinik, про спаржу не надо, шеф может обидеться:) Если поймёт, конечно, об чём Вы (что не факт:) |
Hauptsache die Bezahlung stimmt! - Ну, как дела на работе? |
ладно, господа возмущающиеся, не волнуйтесь так сильно, авось и вам в жизни повезет. Марсик, мне просто нравятся старые страшные тетки, что поделать :) marinik, иди на хуй! ;) |
Dito, meine Liebe! Wenn Sie die Bedeutung kennen, Falls nicht, können Sie ja bei Ihrem ... na Sie wissen schon, fragen! |
Natin(n)na, похоже, Ваша карьера здесь уже кончилась, не успев начаться :-(. ЗЫ: marcy очаровательная и не старая тётка. Вам её шарм не светит даже в юном возрасте |
Ну вот, товарищи, разволновали девушку:) Она стала говорить короткими отрывистыми словами из трёх букв и признаваться в геронтофилии:) Совсем плохая. ой-вэй:) |
А вообще- – присоединяюсь к Сашку:) Анекдот вспомнила, почти в тему: - Здесь выдают зарплату? Моя фамилия – Итого. |
Natinnna - reiten Sie sich nicht noch tiefer in die Scheiße! Sie sind hier immerhin (nur) Gast. Was die Benutzung/Anwendung der Sprache(n) angeht: Üben, üben, üben... Notfalls gemeinsam mit Ihrem "Stecher"!! Gutes Gelingen! |
Коллега, я не филолог, не переводчик, и не учусь на оных, так что мне карьера в этой области в любом случае не светила бы, не страшно, знаете ли. Вы меня в глаза не видели, так что по поводу, как Вы там сказали, единственно верных ответов, это именно про Вас. Но зато хоть подруженция Ваша комплименту порадуется. Кстати, шарм в данном случае звучит как-то вроде: хотел, да не смог :) А особенно сильно звучит эта фраза, когда речь о виртуальном шарме. marcy, Вы так за меня волнуетесь, Вы поосторожней, а то на старости, знаете ли, может и инфаркт случиться, хоть он и будет в Вашем случае инфаркт аля шармель. |
ух... ну, надеюсь, в конце сей дискуссии осталось лишь процитировать классика: Unter Philologie soll hier , in einem sehr allgemeinen Sinne, die Kunst gut zu lesen verstanden werden, - Tatsachen ablesen können, ohne sie durch Interpreation zu fälschen, ohne im Verlangen nach Verständnis die Vorsicht, die Geduld, die Feinheit zu verlieren. Philologie als Ephexis der Interpretation... |
Натинна, очень, очень душевно пишете:) Особенно про сперму. Профессионально. Не как переводчик:) Так и хочется спросить в духе рязановского «Гаража» (голосом Ии Савиной): А Вы её видели? А Вы её пробовали?:) |
Deutsch nix ferstehen...?! |
|
link 18.01.2009 21:54 |
идиотизм, ей богу. |
Saschok, в твоем случае, наверное, ничего уже не поможет, кусок дерьма заумного, так что присмыкайся и дальше, уродец. И учи, учи, столько, чтобы отвлечься от своего природного горя - короткого члена, да неудачной судьбенки. У вас всех, говном исходящих, власти большей, как быть аднимами этого форума нет и не будет, так что приходится только этим и довольствоваться, а пытаться указать на место гостя будешь кому-нибудь другому, Сашок-говняшок. |
Богу с большим "Б" - bitteschön! Was sein muß, muß sein... Не в обиду сказанннно. |
Предлагаю ветку закрыть. Девушка так и не слила воду, как я ей по-хорошему предлагала. Смердит-с:) |
Кажется, дЭвушка форумом ошиблась |
So blöd wie ich es gerne hab, kannst Du mir gar nicht kommen! |
А вообще – какой богатый экземпляр для психоанализа. Не сходить ей с кушетки:) Ребята, кончаем издеваться, низзя. Больной человек – мечта дедушки Фрейда:) |
|
link 18.01.2009 22:06 |
У Ожигова с маленькой )) И через дефис )) |
Марсиано, админ из Вас говеный, и тетка Вы с комплексами, зачем было тогда мой аккаунт поначалу закрывать, чтобы за Вами последнее словечно осталось? ладно, пусть оно за Вами остается, все равно Ваш удел - виртуально пытаться из себя что-то достойное корчить. Но все объясняется климатичностью. |
Natinnna c 3-à "н" - тролль! Ребята, заканчивайте!:) |
Тшау какау - целуйте фикус, поливайтье бабушку! |
|
link 18.01.2009 22:11 |
одно только "сперма прокисла" - на многие годы психоаналитической работы :) |
ВиталийРудер: хоть он и ОжЕгов, но я присоединяюсь. Этой свободы - писать "бог" с большой или с маленькой буквы - пока никто не отнимал |
эхх... классика так никто и не услышал, таков удел классиков:-) Пойду-ка назад под стены церкви... там хоть Богородица от нечистой силы оградит:-) |
|
link 18.01.2009 22:17 |
Ну извините.Не хотел задеть Ваших религиозных взглядов. Да, ОжЕгов, пардон, исправлюсь. |
"Этой свободы - писать "бог" с большой или с маленькой буквы - пока никто не отнимал " echt?! |
echt |
Da bin ich wieder hellwach! Откуда ваши познания? |
бог, -а, мн. -и, -ов и (в христианстве и нек-рых др. религиях: единое верховное существо) Бог, -а Даль.... |
ребята, а зачем именно на этой ветке - эта дискуссия, а? |
Keine Sorge, daydream, alles wird gut! |
спокойной ночи. |