Subject: диплом о неполном высшем образовании Добрый вечер, дорогие форумчане!Подскажите, как переводится диплом о неполном высшем образовании м.б. как Vordiplom? Спасибо заранее |
|
link 8.01.2009 16:31 |
Exmatrikulationsbescheinigung.....шучу..... А в Германии вообще по моему такого нет.... Vordiplom ...не знаю, справка да справка, дающая право на сдачу диплома. |
|
link 8.01.2009 16:42 |
Подождите, так человек не закончил и бросил? )) Если учится дальше тогда думаю да, Vordiplom подходит! |
С 1992 года, российское образование имеет многоуровневую структуру, и высшие учебные заведения могут присуждать следующие виды степеней и дипломов: Диплом о неполном высшем образовании (минимум 2 года обучения); Диплом бакалавра (минимум 4 года обучения); Диплом специалиста (5 - 6 лет обучения); Диплом магистра (6 лет обучения). Уровень 1 включает в себя первые два года обучения на Диплом бакалавра или Специалиста и фокусируется на обязательных фундаментальных курсах в данной специальности. После этого срока, студент может либо продолжить свое обучение, либо, при отсутствии желания продолжать обучение, может покинуть вуз с Дипломом о неполном высшем образовании; так что Vordiplom вполне прокатит |
|
link 8.01.2009 20:39 |
Так это российское образование имеет такую структуру, а в Германии я не слышал о таком дипломе. 1. Stufe: Bachelor-Ebene: 3, 3,5 oder 4 Jahre Vollzeitstudium Может тогда Bachelor? Vordiplom это просто бумажка, свидетельство того что ты сдал программу 2 лет обучения. |
**Может тогда Bachelor?** А как же Вы тогда переведёте «диплом бакалавра»?:) |
|
link 8.01.2009 20:50 |
)) Просто Vordiplom это вообще не документ а какашка. )) |
2 ВиталийРудер, а в чем разница с немецким Vordiplomom??? ***Vordiplom |
***Просто Vordiplom это вообще не документ а какашка*** хмм... аргумент, конечно, убийственный, особенно в вопросах перевода:) |
|
link 8.01.2009 20:55 |
Вот именно.Но если Вы после этого бросите уни, на руках у Вас ничего не будет, никакого диплома о неполном высшем. Бросил и бросил. |
Новое мерило адекватности перевода: по продукту жизнедеятельности, который в итоге остаётся на руках:) |
|
link 8.01.2009 21:05 |
Ну не знаю. Но я не согласен. )) Мой Vordiplom это был лист А4 с подписью кого то там. И никакому работодателю он не был бы нужен. |
чтой-то не догоняю я... а с чего у Виатлия одни фекалии на уме-то? Он так против русского или немецкого наименования этой реалии протестует? Можно и более приятно протестовать... ***И никакому работодателю он не был бы нужен.*** |
|
link 8.01.2009 21:22 |
Я не об этом. На некоторых факультетах Vordiplom..а вообще нет.Надоело спорить )) Лично я назвал бы это "unvollständige Hochschulbildung" и всё, за неимением, с мой точки зрения, эквивалента в немецком. |
|
link 8.01.2009 21:23 |
и почему вообще одни фекалии? )) Один раз сказал какашка ))) Один!! |
|
link 8.01.2009 21:37 |
диплом о неполном высшем образовании = диплом младшего специалиста, диплом бакалавра = базовое высшее образование |
|
link 8.01.2009 21:41 |
unvollständige Hochschulbildung |
***диплом о неполном высшем образовании = диплом младшего специалиста, диплом бакалавра = базовое высшее образование*** хе? Вы бакалавра приравняли к неполному высшему? круто... почитайте ссылки, приведенные выше. много нового узнаете:-) |
|
link 8.01.2009 21:44 |
Во!! DerAndereAlex тоже так перевел! Ха!! )) Вот так то! )) |
|
link 8.01.2009 21:49 |
диплом бакалавра = базовое высшее образование |
В украинском ВУЗе (укр. ВНЗ) можно получить образовательно-квалификационные уровни (ОКУ) бакалавра, специалиста и магистра. Что такое «диплом о неполном высшем образовании» --- ??? В случае незащищенного ни одного из ОКУ в Украине выдается СПРАВКА об окончании стольких-то курсов. Или для того чтобы в будущем восстановиться на обучение можно написать заявление на АКАДЕМИЧЕСКУЮ СПРАВКУ. Здесь указываются дисциплины и часы. Что такое «неполное высшее образование» --- ??? По мне, это какой-то Nachweis/Zertifikat ueber bestandene Faecher. |
2 DerAndereAlex, Вы бы хоть перечитали, что Вы написали только что: диплом о неполном высшем образовании = ... = базовое высшее образование. Сами-то понимаете, что написали? Вы ссылки смотрели? неполное высшее 2 года, бакалавр 4 года. Разницу чувствуете? |
2 Slonyshko, диплом о неполном высшем выдается, если осилил как минимум 2 года. А академическую справку выдадут, даже если осилил всего лишь пару месяцев.... |
|
link 8.01.2009 21:57 |
а также уровень "младшего специалиста" был и пока еще есть |
|
link 8.01.2009 21:58 |
не осилил курс - получи академ саправку, осилил - диплом |
2tchara В Украине такого диплома не выдают. Где выдают такой диплом? В России? Не уверен. Диплом свидетельствует о завершенном образовании. |
|
link 8.01.2009 22:01 |
Вас не туда понесло всех.)) Что то всё не так, что то прогнило всё в Датском королевстве )) |
2 Slonyshko, в России выдают. Я повторю свою ссылку, что давал в начале ветки |
|
link 8.01.2009 22:04 |
Закон України "Про вищу освіту" Стаття 7. Освітні рівні вищої освіти 1. Неповна вища освіта - освітній рівень вищої освіти особи, |
2 tchara если по Вашей ссылке, то Vordiplom. |
дак и я про тоже:-) |
|
link 8.01.2009 22:08 |
А на юрфаке нет фордимплома...что делать? |
2tchara http://www.russia.edu.ru/edu/progr/univ/spravka/ Читайте сверху и в самом низу: "При использовании материалов сайта ссылка на Наверное у аскера такой диплом у иностранного гражданина. |
|
link 8.01.2009 22:24 |
Das Vordiplom (auch "Zwischenprüfung") ist hochschulrechtlich kein Abschluss, es wird mit dem Bestehen auch kein akademischer Grad verliehen. |
2 ВиталийРудер перечитайте еще раз ветку. я про то, что Vordiplom = диплом о неполном высшем, согласно документам и определениям. |
|
link 8.01.2009 22:36 |
Согласно каким документам и каким определениям???? Уж я специально рылся....Das Vordiplom (auch "Zwischenprüfung") ist hochschulrechtlich kein Abschluss. И не будет у Вас такой красивой бумажки как в ссылке, что Вы давали. Мне тоже надоело.Из того что и там и там 2 года ничего не следует. Спокойной ночи. |
|
link 8.01.2009 22:42 |
я бы тоже переводила описательно. потому что фордиплом и диплом о неполном образовании все же, несмотря на кажущуюся схожесть, два разных явления и реалия :) |
Apropos: Gespraech zwischen Tauben. Моя подруга любит вспоминать, как на заре своей карьеры синхронила на конференции и на задумываясь перевела это выражение: «разговор между голубями». Многие в зале удивились:) |
2 Бернадетте, а чем они разные? |
|
link 8.01.2009 22:49 |
а говорили, наверное, про какие-нибудь важные политические переговоры :)) |
|
link 8.01.2009 22:50 |
Чара, содержанием и формой :) |
например! |
да, Бернадетте, это были политические переговоры. Никаких голубей, сплошные Falken:) Ладно, не мешаю больше научным спорам. |
|
link 8.01.2009 23:00 |
|
link 8.01.2009 23:03 |
Марси, зато дали слушателям пищу для размышлений :)) |
все равно не понимаю разницы. ***Диплом о неполном высшем образовании Диплом выдается во всех областях обучения. Курс обучения соответствует учебному плану, дающему основы содержания обучения в конкретной области знаний. Этот диплом не ученая степень, а только квалификация. В то же время, диплом дает возможность его обладателю вести трудовую деятельность в соответствии с заявленным уровнем образования. Диплом выдается по просьбе студента. В приложении к диплому перечислены результаты экзаменов, сданных за первые два года обучения.*** Если нет академической задолженности, если человек был зачислен на этом курсе и посещал занятия и прочее. Все тоже самое, что нужно для допуска к Vordiplom'u |
|
link 8.01.2009 23:36 |
Ну, смотри: Для того, чтобы получить Vordiplom, как правило, нужно сдавать особенные экзамены - DIPLOM-VORPRÜFUNG (если à не ошибаюсь), а диплом о неполном образовании - это просто выписка из зачетной книжки :) Плюс все то, о чем писал Виталий |
2 Бернадетте ... и вообще переходим на геотермальные источники энергии :) "диплом о неполном образовании - это просто выписка из зачетной книжки :)" Вот это конкрЭтно! :) ...Copyright by Бернадетте |
Дорогие коллеги, я вчера забросила вопрос и сегодня утром обнаружила горячую дискуссию.... Не хочу приравнивать этот диплом к Vordiplom - это право предоставляю Министерству образования или университету, в который в данном случае хочет подать свои документы моя клиентка. Да, в дипломе этом самом стоит, что "учащаяся завершила курс неполного высшего образования!!!!" Я, наверное, соглашусь с предложением перевести как " nicht abgeschlossene Hochschulbildung" или? |
***а диплом о неполном образовании - это просто выписка из зачетной книжки :)*** выписка из зачетной книжки - это академическая справка, для диплома о неполном высшем надо обязательно сдать все экзамены и зачеты как минимум за 4 семестра. Для Фордиплома в ГГ например специального экзамена нет, надо лишь успешно сдать все экзамены по текущей программе твоего курса. |
|
link 9.01.2009 9:09 |
Чара, я больше не буду спорить и идти на пятнадцатый круг объяснений. Если хочешь переводить диплом о неполном высшем образовании как "фордиплом" - who is to stop you. |
жалко. твои различия, что ты привела, не сработали. оставим тогда до потом |
|
link 9.01.2009 9:32 |
"не сработали" - это в глазах смотрящего, но не видящего. :) для меня различия, что привела я, и что привели другие участники этой ветки, настолько существенные, что я бы не рискнула приравнивать эти два ... э ... документа. Но я ни в коем случае не посягаю на право других людей не видеть - все же в свободной стране живем :) |
Diplom über die unvollständige Hochschulbildung |
Abschlusstyp: diplom o nepolnom vyssem obrazovanii: Klasse: A2 Kommentar: Das Diplom über die unvollständige Hochschulbildung ist eine russische Neuerung gegenüber der Sowjetzeit. Das Diplom kann auf Antrag nach einem zweijährigen erfolgreichen Studium ausgestellt werden. Es soll einmal bei Studienabbruch hilfreich sein und zum anderen die Mobilität zwischen den Hochschulen erleichtern. Das Diplom hat keinen berufsqualifizierenden Charakter. |
2tchara ***Есть еще различия?*** Переводить нужно в зависимости от конкретной ситуации (рассмотреть «диплом», цель перевода, сделать сравнительный аналИзИС) 2lenoks |
2tchara ***Есть еще различия?*** Переводить нужно в зависимости от конкретной ситуации (рассмотреть «диплом», цель перевода, сделать сравнительный аналИзИС) 2lenoks |
Коллеги, спасибо большое всем за помощь и за активную и полезную дискуссию. Вы все мне очень помогли!!! ***Klasse: A2 Kommentar: Das Diplom über die unvollständige Hochschulbildung ist eine russische Neuerung gegenüber der Sowjetzeit. Das Diplom kann auf Antrag nach einem zweijährigen erfolgreichen Studium ausgestellt werden. Es soll einmal bei Studienabbruch hilfreich sein und zum anderen die Mobilität zwischen den Hochschulen erleichtern. Das Diplom hat keinen berufsqualifizierenden Charakter. **** |
Слонышко, ***различия из области GmbH и ООО, Geschäftsführer и гендиректор*** не совсем. в России и Германии разное корпоративное право, отсюда и разные понятия. Но ведь Путин когда-то подписал Болонскую конвенцию, то бишь в России произошла унификация образования по европейским нормам. Мы же наего бакалавра так и переводим бакалавром, хотя наверняка разные учебные планы в разных вузах. |
кстати, французский бакалавр (обладатель baccalauréat'а)- просто выпускник средней школы, имеющий право поступления в высшее учебное заведение |
2tchara И Россия (2003), и Украина(2005-05-19) подписали Болонское соглашение. ОКУ бакалавр и диплом бакалавра существуют по Болонскому соглашению. Здесь и с переводом не возникает проблем. А планы действительно отличаются. И провести такую тотальную унификацию сложно даже в пределах одной страны. Но не об этом. У человека с Vordiplom или дипломом о неполном высшем нету никакого ОКУ. Только справка о пройденной программе (в России оказывается есть/появился такой диплом, в Германии мы говорим о Vordiplom). Такого ОКУ и диплома не предусматривает Болонское соглашение. Поэтому, по моему мнению, нелогично называть такую справку/сертификат дипломом. А о заковырках перевода lasse ich mich selbst gern belehren :) |
You need to be logged in to post in the forum |