Subject: Ordnungsmäßigkeit Если я так переведу, будет нормально или слишком?Inere Revision hat die Ordnungsmäßigkeit grundsätzlich aller Aktivitäten und Prozesse zu prüfen. Задача внутреннего аудита – проводить проверки правильности ведения бухгалтерского учёта и финансовой отчётности всей хозяйственной деятельности компании. Спасибо! |
эк вы ловко из Aktivitäten /Prozesse вытянули "бухгалтерский учёт и финансовую отчётность всей хозяйственной деятельности компании":) ну и второе n заодно подберите, для innere |
mumin_, Рекомендую оценить оппозицию "нормально - слишком" :-)) Гайка, мне кажется, Вы здесь заняли место автора, а не переводчика. |
Так поправьте меня:)) У меня в этом же предложении (à его просто сократила) стоит "контролировать и анализировать эффективность и адекватность системы риск-менеджмента в целом, как и корпоративного управления в частности", а потом то, что запрашивала:) А в словарях "Ordnungsmäßigkeit" везде с бухучётом повязана:( |
А тут добавка: ...Einblick in die Aktivitäten und Prozesse zu gewähren. |
фрэнки, оппозицию заценила сразу. не скрываю восхищения гайкиным словотворчеством: если представить прохождение аудита в компании, которая, допустим, вяжет и продаёт веники, то спорим, что 99 аудиторов из 100 не пойдут в лес, отслеживать заготовку сырья силами местного населения, ограничившись журналом поступления веников и зарплатной ведомостью, т.е. бухгалтерской и финансовой отчётностью? |
Вот моя корявая контрибуция: Назначение внутреннего аудита состоит в комплексной проверке всех видов осуществляемой деятельности и протекающих процессов на предмет Ordnungsmäßigkeit (надлежащности, что ли? :-))) |
на предмет "правильности ведения бухгалтерского учёта и финансовой отчётности всей хозяйственной деятельности компании"?:))) |
Franky, Вы же вчера призывали соответствовать структуре? |
И Вы, SRES?! :-)) Перечитайте ту ветку - Вы поймете, что речь шла конкретно о случае аскера, которому нужно было в словарик занести вокабулу :) А так я за свободу самовыражения. |
Гайка! Там не стоит "аудит", ревизию еще никто не отменял. Исходя из конкретной фразы мой корявый вариант: "Ревизионный отдел (отдел внутренней ревизии) должен проверять правомерность и корректность всех (без исключения) операций и процессов" |
А как быть с Einblick in die Aktivitäten und Prozesse zu gewähren? Доступ для контроля осуществляемой деятельности и протекающих процессов? |
2Franky Там так и было написано "в словарик"? |
Коллега, дык я сегодня Феркелю уже писала, что сомневамся я:)) Есть различия между внутренним аудитом, ревизией и контролем, а заказчик пожелал "аудит":) Будем копать?:))) |
Да, SRES. Теперь-то Вы хоть за меня?! :-)) |
2гайка а вот про контроль там нет. à бы сказала "предоставить возможность ознакомления с..." |
mumin_, супер! Беру:)) А вот с первым ещё думаю:( |
2Franky А ведь и правда. |
an Gaika: подскажи: экономика общественного сектора - название предмета в академической справке |
Гайка: имхо. Внутренний аудит - это когда проводят внутреннюю проверку - неважно чего, системы качества, бухотчетности и т.п. Если это отдел, то это относится скорее к контролингу. Ревизионный отдел на крупных фирмах существует постоянно и проверяет именно правомерность и экономическую эффективность сделок и процессов, в отличие от отдела контроллинга, который контролирует затраты в рамках этих сделок и процессов. Ревизионный отдел - это как Rechnungshof. На мелких фирмах все эти функции объединены. Но если заказчику хочется назвать это аудитом, то кто может помешать ему развиваться, как он того желает .. |
2naso44869 Wirtschaft des Gesellschaftssektors есть такое, но, наверное, не для твоего случая: Wirtschafts- und Gesellschaftssektor |
я думаю первое подойдет, спасибо Gajka |
Коллега, а "служба внутреннего аудита" в нете сплошь и рядом, и тоже на предприятии:) Вот смотрите здесь: http://www.fd.ru/article/24159.html Не знаю точно, что и как:( |
а я бы тут согласился с заказчиком. вернее так, сам бы я перевел как ревизия (без отдела, так как непонятно, действительно ли речь идет об отделе, который будет проводить эту ревизию, или тут что-то другое). но внутренний аудит можно тоже сказать, точнее по небольшому контексту вполне вписывается, так как задачей внутреннего аудита также может быть проверка того, насколько правильно выполняются различного рода шаги и процессы |
Ульрих, я 2 страницы с "ревизией" перевела, а потом всё исправила. Вероятно, у заказчика целая подборка по теме, и ранее уже переводилось "аудитом". Будет глупо, если я со своим самоваром:)) |
Гайка, ты уже две страницы перевела, а даешь нам одно предложение! :)) оставь, конечно, аудит. в принципе, это ничего не меняет, но привычка.. |
Ульрих, я ж не контрольную пишу, чтобы по каждому слову консультироваться:)))Все пункты документа подходят и к тому и к другому: независимость, самостоятельность... |
Солидарна с Коллегой. Wirtschaft des öffentlichen Sektors |
Гайка, то есть все подходит и ты лепишь на свое усмотрение? :)) |
Ульрих???!!!:))) Где я лепишь?:)) |
ну, две страницы уже слепила :)) ты бы лучше рецепт пирожков выложила :)) |
*Gajka: называйте как угодно, только не сочиняйте на вольную тему "Проверка правильности ведения бухгалтерского учёта" - это совершенно не проверка экономической эффективности самих процессов, о которой идет речь. Аудит, похоже, теперь заменяет всё. Все окуни, стерляди и пр. - рыба; все вешенки и подосиновики - грибы; все внешние и внутренние ревизии, контролинги, бухучет - аудит. Я бы с ним поосторожнее. |
Ульрих, уже 3 слепила:)) Тебе переслать на проверку, чтоб ты меня это... в грязь лицом?:))) Тебе каких пирожков выложить?;) |
Коллега, я и выложила предложение, потому что сомневалась:)) |
2Коллега я не думаю, что тут хотят посомтреть, насколько эффективны процессы, скорее просто насколько их выполнение соответствует установленным требованиям, регламенту и прочему, то есть так ли они протекают, как должны протекать, и то ли делается, что должно делаться |
Не надо, Гайка, мне твоих переводов, у меня мои уже весь толчок забили, что вода не спускается от такой радости :)) |
Ульрих, а ты для черновиков бери мягкую туалетную от charmin:)) Пирожки, надеюсь, не туда же?;) |
в том-то и дело, что я сразу в чистовик :)) **Пирожки, надеюсь, не туда же?;)** |
А я получается, что тоже в чистовик, только пользуюсь не бумагой, а современной штукой - компьютерой:))) Ага, значит и пирожки разные, и пироголепщицы разные!:)) |
Ульрих: из моего опыта внутренняя ревизия в концернах направлена именно на контроль экономической эффективности / рентабельности проектов и процессов, она не для формальной проверки. Я уже упоминала, это как Rechnungshof. Контролинг направлен на сравнение плановых показателей с фактическими в рамках проектов и процессов, чтобы вовремя принять меры, т.е. так ли они протекают, как должны протекать. Внутренний аудит в классическом понимании - это проверки, регулярно и перед внешней проверкой, неважно, для сертификации или перед тем, как запустить на фирму Wirtschaftsprüfer. Я все это лет пятнадцать переводила устно (и письменно), суть не изменилась, изменилась терминология в России, постепенно подгоняющая все под одно понятие. |
Вот, настал тот час!:) Прошу подточить: Insbesondere ist zu gewährleisten, dass sie bei der Berichterstattung und der Wertung der Prüfungsergebnisse keinen Weisungen unterworfen ist. 1.В первую очередь внутреннему аудиту необходимо обеспечить возможность, не подчиняться/неподчинения при предоставлении отчётности или проведении оценки результатов аудиторской проверки посторонним указаниям? 2. ... обеспечить возможность, при которой будет исключено... 3.В первую очередь необходимо предотвратить ситуацию, при которой... или как? |
Коллега, самое главное! И извините, что даже не подумала сказать об этом раньше: у меня сберегательные банки и кредитно-финансовые учреждения. Ещё раз прошу прощения!:) |
2Коллега разве проверять правильность выполнения процессов - это формальная проверка? и внутренние аудиты не обязательно проводятся перед внешней проверкой, а как раз с целью обнаружить слабые места и принять меры для улучшений. Само слово ревизия мне редко поподалось на практике и то скорее в контексте: проверить наличие товара на складе или провести инвентаризацию :)) но я тут вполне допускаю, что не вполне владею тематикой |
Insbesondere ist zu gewährleisten, dass sie bei der Berichterstattung und der Wertung der Prüfungsergebnisse keinen Weisungen unterworfen ist. смысл в том, что в особенности необходимо обеспечить, чтобы на "них" при составлении отчетов и оценки результатов проверки не оказывалось давление в виде инструкций, распоряжений |
Енто я поняла, а построить предложение красиво не могу:( |
Поменять "указания" на "давление"? |
голова у меня уже не работает :(( вот для затравки: |
А sie - это Revision? |
Гайка, вчерне: В первую очередь должно быть обеспечена независимость сотрудников отдела ВНУТРЕННЕЙ РЕВИЗИИ при составлении отчетов и оценке результатов проверки от каких-либо распоряжений Ульрих: я написала: регулярно или перед внешней проверкой. Но это обычно не специальный отдел, в отличие от ревизионного, который существует в больших концернах. К инвентаризации не имеет :-) |
а такой вопрос: независимость бывает ОТ ЧЕГО-ЛИБО? |
SRES, Ваш вопросу куда? :)) независим в данном случае значит, что аудитор не подчиняется руководству проверяемого отдела, а также не является сотрудником этого отдела, кроме того, на аудитора не должно оказываться давление |
SRES: я и сама теперь задумалась, но не вижу. Независимость от внешних воздействий .. Не бывает абсолютной независимости от всего .. Но можно и так: |
Спасибо всем! Дополняю: Эта служба является частью организации, т. е. аудиторов не приглашают извне:) Далее: не должна подчиняться никаким указаниям, даже указаниям руководителей/руководителя данной компании, хотя ему и пренадлежит прероготива распоряжаться. |
2Ульрих Похоже, это я сама с собой уже беседую! :)) То, что Вы написали - это я всё понимаю. Но как-то не вяжется в предложение: обеспечение независимости аудиторов от каких бы то ни было требований |
Или так: В первую очередь необходимо исключить возможность влияния на sie :-) в ходе составления отчетов и оценки результатов проверки. |
значит, на эту службу |
Franky, а если так: В первую очередь необходимо исключить всякого рода влиянии на внутренний аудит/службу внутреннего аудита при составлении им/ей отчётности и оценке результатов аудиторской проверки? |
влияниЕ |
разве влияние - это Weisung? |
Gajka, Можно и так :-) SRES, Нет, Weisung - это не влияние. |
2Franky А зачем тогда так писать? И, при всём при том: "всякого род влияния" - не слишком ли... расплывчато? И что тогда значит - "можно и так"? |
Franky, не ладно!:) А то страшно дальше авторством заниматься:), а теперь вас всех в соавторстве можно обвинить:))) |
НЕВИНОВАТАЯ Я!:))) Пишу одни буквы, а выползают другие! А-а-а-а:((( Читать: нУ ладно!:))) |
Да, пожалуй, "влияние" здесь не очень. И "всякого рода" звучит слишком расплывчато. "Независимость" будет правильнее, наверное. |
Бери, Гайка, бери! Не забудь ещё только гипотетическую "возможность"! ;) |
И я свою копеечку: В первую очередь должна быть организационно исключена подчиненность этой службы директивным указаниям руководства при составлении ею отчетов и оценке результатов проверок. |
Неа, не поддамся!:) Как раз "указания" здесь и есть влияние. Это может быть приказ, просьба, подкуп...или рукойводительство:))) А "независимость" у меня в предыдущем и в последующем предложении, так что УВЫ!:)) |
Erdferkel, а почему "указаниям руководства". Об этом история умалчивает:)) |
Гайка, влияние - одно, приказы - другое. Всякого рода влияние исключить нельзя, подчиненность приказам можно. Напишите просто: аудиторы должны быть независимы в своих действиях (отчетах и пр.) и не обязаны подчиняться чьим-либо распоряжениям |
Гайка, а мы вообще про какое предложение здесь говорим? И ещё - ты думаешь, что тута сплошные провидцы? |
Коллега, прекрасно!:)) SRES, думаю, что провидцы, а то бы соседа спросила!:)) |
Коллега, ну у нас совершенно параллельно извилины работают! Или это Гарцбург сказывается? :-)) |
Скататься что ли в Гарцбург? Смазать извилины в нужное русло?:)) |
Поздно, Гаечка, там уже все ликвидировалось, только последствия остались... |
:(( Придётся довольствоваться своими извилинами! |
Эрдферкель: Гарцбург накрыт семнадцатью годами Целле. Хотя если 25 раз повторять одно и то же, то и обезьяна запомнит. А извилины действительно параллельно, не зря же ты меня каждый раз опережаешь на полминуты, причем на тихих ветках (сегодня à!) :-). Но это не от Гарцбурга, а от длительного проф. общения :-) |
Уже всем надоела, но хочется копать вместе с Вами: Interne Revision sollte unter Vermeidung von Interessenkonflikten bei wesentlichen Projekten begleitend tätig sein. unter Vermeidung - избегая или предотвращая? |
Franky, простите меня за резкость. |
Гарцбург у меня сегодня от ветки с "die Sorgfältigkeit eines ordentlichen und gewissenhaften Geschäftsführers" навеялся - так профессор покойный в ушах и зазвучал! В пояснение народу: четыре года хороших заработков в Институте менеджмента в Гарцбурге (где "гарцбургская модель руководства", ныне вроде уже покойная) :-)) |
избегая |
Но только не сам отдел должен избегать, а что-то вроде "причем должна быть исключена возможность возникновения..." |
unter Wahrung der Unabhängigkeit und unter Vermeidung von Interessenkonflikten... Сохраняя статус независимого органа, ...? И как тут? |
или "при условии исключения возможности конфликта..." SRES, я Ваши слова не так воспринял, поэтому совсем не за что извиняться :) |
Эрдферкель: вовсе не покойная, только продвинутая, видимо такими же. Более того, его даже помнят, нашего фашиста :-). Гайка: стараясь избегать (предотвращать/не доводить до) конфликта интересов |
Гайка, а ты всегда предложения даешь в виде мелко нарезанной окрошки? Все-таки лучше целое предложение увидеть, т.к. окраска меняется. "с сохранением ее независимости и исключением возможности возникновения..." |
Изьегать и предотвращать - две стороны луны:))) Interne Revision sollte unter Wahrung der Unabhängigkeit und unter Vermeidung von Interessenkonflikten bei wesentlichen Projekten begleitend tätig sein. И не смейте переводить всё предложение:))) Обижуся я:) |
.. сохраняя независимость (где орган?, прильните к тексту) и стараясь избежать конфликтов .. Гайка: напишите связное !! |
Коллега, я знаю, что там ИМ (не в смысле штази :-)) еще работает, по тому же адресу. И незабвенная мадам до сих пор в Москву с лекциями ездит! |
Гайка! vermeiden = избегать, verhindern = предотвращать |
Что есть "связное"? |
Erdferkel, в моём словаре: vermeiden = избегать, предотвращать |
Условиями участия службы внутреннего аудита в рамках реализации значительных проектов являются сохранение ею статуса независимого органа и предотвращение возникновения конфликта интересов. |
Ух ты, блин, Фрэнки? Откуда силы и энергия?:) Я вот уже подыхам:)) Над "Конфликтом интересов" я ещё подумаю, остальное - даже очень:) |
Фрэнки, "Конфликтом интересов" нет просто завален:)) Респект!:) |
Franky, там стоит "sollte". А у Вас получается очень категорично ("условиями"). |
SRES, Тогда, может, "предпосылками"? |
В моем словаре написано: vermeiden = избегать, уклоняться Правда, там дальше написано Zur Vermeidung = во избежание, с целью недопущения (предотвращения) - но недопущение/предотвращение здесь неверно! Имхо! |
*Franky: разве у них есть выбор, участвовать или нет? Это ведь не тендер. Органа тоже нет. Есть внутренняя ревизия, по Гайкиному заказчику аудит. "Сотрудники отдела внутренней ревизии должны сопровождать наиболее важные проекты, соблюдая свою независимость и стараясь предотвращать любые конфликты (столкновения) интересов" |
SRES, давай оставим "категорично":) Речь идёт о правилах и предписаниях, а здесь некатегорично нельзя:)) |
Erdferkel, Если под "В моем словаре" следует понимать, что словарь был составлен Вами, то это может прояснить ситуацию :-)) |
Так, у Феркеля - избегать, у Коллеги - предотвращать...? Опять луна:)) |
2Franky Interne Revision sollte unter Wahrung der Unabhängigkeit und unter Vermeidung von Interessenkonflikten bei wesentlichen Projekten begleitend tätig sein. Мне кажется, акцент здесь не на этом. |
Franky, это в МОЁМ словаре, составитель - Не Феркель:)) |
SRES, то, что ты перефразировала - понятно! Но что же тогда? Избегать, т.е. моя хата где-то? |
Gajka, у Коллеги "стараясь предотвращать", что в данном случае равно "стараясь избегать", т.е. душить их в зародыше :-)) Franky, про составленный мной словарь (не дай Бог!) я бы никогда не сказала, что там что-то неверно :-) Про "мой словарь" Гайка первая написала |
или .. соблюдая независимость и не допуская конфликтов интересов |
Коллега, Согласен. Всё портит слово "участие". |
SRES, Тогда, может: Выполняя свои функции в рамках реализации крупных проектов, служба аудита сохраняет независимость (или как-то так) и не допускает возникновение конфликта интересов? |
Хотя опять акцент смещен... |
Гайка, Коллега ведь уже дала тебе вариант. Разве он не подходит? "Сотрудники отдела внутренней ревизии должны сопровождать наиболее важные проекты, соблюдая свою независимость и стараясь предотвращать любые конфликты (столкновения) интересов" и, по возможности, избегая возникновения |
*SRES :-) Оптимизирую: "Сотрудники отдела внутренней ревизии должны сопровождать наиболее важные проекты, соблюдая свою независимость и не допуская каких-либо конфликтов (столкновений) интересов" |
избегать = в кусты, а что там? Мне всё равно:) предотвращать = грудью вперёд и рубаху навыпуск:) Оцениваю мнения ПРОВИДЦЕВ:)) |
КоллЭга, беру!:)) |
"соблюдать независимость" не очень нравится. Так можно сказать, если речь идет о независимости окружающих, да и то с натяжкой. Может, "оставаясь независимым чем-то", "сохраняя собственную независимость"? "стараясь предотвращать любые конфликты (столкновения) интересов" здесь нет ли смыслового несоответствия оригиналу? |
Фрэнки: хорошо, сохраняя независимость и не допуская столкновений :-) |
Думаем, думаем:))) Время допускает исправления;) |
Franky Выполняя свои функции в рамках реализации крупных проектов, служба аудита сохраняет независимость (или как-то так) и не допускает возникновение конфликта интересов? ...должна следовать принципу независимости и не допускать возникновения...? |
У меня по тексту о том, что аудиторы не вмешиваются в какие-либо другие вопросы деятельности компании. И вдруг... не допускают возникновения конфликтов! Их ли (собачье) дело? |
SRES, "принцип независимости" - хорошая идея! :-) Коллега, мне этот фермайдунг всё больше кажется каким-то мутным. Либо это клише (которого à не знаю), либо есть норма, которая четко прописывает полномочия сторон в части предотвращения/недопущеният конфликта интересов. Фиг его знает :-)) |
Сошьем чужие варианты белыми нитками :-)) Выполняя свои функции в рамках реализации крупных проектов, служба аудита обязана руководствоваться принципом независимости и стараться избежать конфликта интересов. |
Мой окончательный вариант, Гайка, хочешь бери, не хочешь, продам на рынке: Interne Revision sollte unter Wahrung der Unabhängigkeit und unter Vermeidung von Interessenkonflikten bei wesentlichen Projekten begleitend tätig sein. Сотрудники отдела внутренней ревизии должны сопровождать наиболее важные проекты, сохраняя независимость и не допуская столкновения интересов. |
...должна следовать принципу независимости и избегать возникновения конфликтов 2Gajka |
"стараться избежать" хорошо, но не хватает официоза :-) Гайка, а кому адресовано требование: "Insbesondere ist zu gewährleisten, dass sie bei der Berichterstattung und der Wertung der Prüfungsergebnisse keinen Weisungen unterworfen ist"? |
Фрэнки: фермайдунг нормально. Ревизионщики прослеживают проекты, однако никому не подчиняются, науськивать одних (кто, допустим, просрочил, на тех, кто, допустим, превысил затраты) на других не должны, а должны холодно и спокойно анализировать ситуацию. Потом, конечно, бегут докладывать и уже подчиняются. Где вопрос? |
Выполняя свои функции в рамках реализации крупных проектов, служба аудита обязана руководствоваться принципом независимости и избегать возникновения конфликта интересов. |
Народ, а до утра слабо?:))) У меня по каждому предложению можно спорить!:0 И будет всем щастие:))) |
Franky, требование походу адресовано переводчеку:))) У меня отдельные предложения-указания:) Хошь бери, хошь нет!:)) Вот такой он, ентот перевод!:))) |
Я лучше щастие пойду в норке поищу! Спокойной ночи! :-) |
Коллега, вопрос снят, ибо освещен. Я выше повторил предыдущее предложение, предложенное Гайкой на перевод. Там ведь тоже предполагается конфликт интересов. Т.е. интересов самого аудитора: либо он как независимый эксперт выполняет свой долг, либо, будучи совращен с пути истинного посредством Weisungen, этот долг всячески пытается скинуть. Если в этом соображении есть рациональное зерно, то речь идет о "недопущении", имхо. |
Слушайте, 450 просмотров, а работают только пятеро:)))) Это каким же амёбным существом нужно быть?** |
Мне тоже пора отключаться: "предложение, предложенное" :-))) |
Фрэнки: он не независимый аудитор, он внутренняя ревизия. Допустим, есть заказ, строим дом. Одни не успели с фундаментом, вторые недостроили стены, другие не покрыли крышу. Почему? Ревизионщик выясняет, что к чему, не давая всем переругаться. Может, все изначально было на песке? |
Святая пятёрка, приходите пжласта завтра ешшо!:)) У меня вопросы поднакопятся, и в бой!:)) Хотя... завтра - яйца красить, печь, зайцев в фольгу запаковывать! Но... здесь интереснее, чем зайцев запаковывать!;) |
"Слушайте, 450 просмотров, а работают только пятеро:)))) Это каким же амёбным существом нужно быть?**" А с тобой тяжело работать. Выдаешь все по маленьким кусочкам, общий смысл уловить трудно. Не все ведь ясновидцы-то... |
Коллега, Вам, конечно, виднее, если Вы с этим работали. Но если он не независимый эксперт, то о какой независимости тогда идет речь?! Но мне нравится Ваш вариант с "недопущением" :-)) |
Что это со мной тяжело работать?: помогу, отвечу, подправлю, извинюсь... SRES, я уже половину текста выложила, не то что некоторые: контекст:...???? Амёбы! Спокойной ночи! Конец связи!:))) |
Спокойной ночи, коллеги! :)) |
Приятный сновидений, дамы! :) |
Franky, я не врала! У всех выползают неправильные буквы:)) А мне все тыкают: ошибки, опечатки:))) |
ОК, Гайка. Лично для Вас: спать!!! :-)) P.S.: В предыдущем посте первая "й" shall be read as "х". |
Franky, всё хорошо, но по команде/указанию/рекомендации/подкупу для меня не катит:)) Может я ещё что придумаю для продолжения вечера/ночи:)) Franky, пока все спят и никто не следит кроме меня, может рассекретите Ваш возраст?:) |
Ради такого можно и проснуться! :))) |
Тоже спокойной ночи всем ! Фрэнки, выкрик напоследок: если бы он был независимый эксперт, то Гайке не надо было бы это переводить. Это ВНУТРЕННЯЯ ревизия, которую снабжают полномочиями независимого эксперта, чтобы она (оне) могла все проследить и проанализировать, без вмешательства мелких начальников и не ссоря прослеживаемых (контролируемых) друг с другом. Вот весь контекст :-) |
SRES, я думала, что ты уже спишь:))) Но у Фрэнки есть моё мыло, для консперации:))) |
Нет, я передумала! Franky, выкрикните:) свой возраст! :))) |
Диплом, ведь, мог быть и на втором образовании:) А если нет, то почему же и нет?;) |
Так, наверное, уже не выкрикнет. Скрылся. :))) |
Уже 503 просмотра!;) Фрэнки, молчите! Это не для ушей шпионов, которые ничего не байтраген, а только в словарик записывают:) Пайнлих!:))) |
SRES, я пакую к тебе чемодан:)))) |
***Уже 503 просмотра!;) *** Gajka, если участники не сидят на ветке постоянно, а каждый раз заходят в ветку (как это, весьма «непрогрессивно», обычно делаю à), то любой новый заход считается за просмотр. При такой длине ветки и пятерых участниках 503 просмотра не так много, во всяком случае, не предусматривает обширную «пассивную» аудиторию. Жаль, что я пропустила эту ветку – я знала некоторые ответы, например, сколько кому лет:))) |
/я знала некоторые ответы, например, сколько кому лет/ Марцы, а теперь забыли?:)) |
Намекаете на старческий склероз?:)) Просто поезд ушёл, поэтому замнём для ясности:) |
Ну, жалко:(Но про половину à и сама знаю:)) Кстати, были предположения, что Вам, Марцы, 29! Так что зря Вы про склероз;) |
Gajka, какой такой чемодан? :) |
А что мне с ним делать? :) |
Ломать голову над кодовой комбинацией замка:)) |
А зачем? |
Чтобы подарки достать:)) |
Gajka, это кто же сказал, что мне 29? :) Das ist eine masslose Untertreibung... |
Не скажу, Марцы:) Просто не могу: порвут:)) |
|
link 7.04.2007 13:43 |
Превед! marcy check ur mail pleeeease :) |
Коллега, Привет еще раз и вообще всем привет :-)). По поводу конфликта интересов я, конечно, перегнул палку, допустив какой-то моральный подтекст. Сам вспомнил, что в ранее попадавшихся мне контекстах с содержанием этого словосочетания речь шла исключительно о конфликте заинтересованных сторон. Поэтому Ваши соображения ближе к истине. Гайка, Я уже указывал свой возраст на МТ. Поиском найдете :-)) |
Franky, пожалуйста!:) МТ - целая вселенная, вряд ли что найду... Да и искать не буду, не хочу ломать рамки;) |
што тут обсуждают? )) |
2Franky "Я уже указывал свой возраст на МТ. Поиском найдете :-)) " Там было совсем ничего не понятно, между прочим. |
Вношу ясТность: мы с Фрэнки практически пагодки:) Думаю, сейчас вопросы должны отпасть... |
Вам правда 29? (Это вопрос-шутка, можно не отвечать и просьба не обижаться за моё... эээ... нахальство) :))) |
SRES Дык впадаем в это... как его... забыла... Детство! :) |
Привет, Эрдферкель!:) Вы уже просмотрели "Робота"? |
marcy ЯсТно только одно - что не предвидится никакой ясТности! :))) |
Und das ist auch gut so:) |
Не знай, не знай... |
Привет, SRES + все присутствующие! "Робота" я еще днем посмотрела - вчера вечером пропустила. Совсем не то, что в книжке, но спецэффекты неплохие. Несколько дней назад записала себе "Гарпастум" на русском (был по 3sat), но все времени нет посмотреть... |
Понравилось, значит? А я вот не смотрела. И теперь мне жаль... :( |
SRES, не печальтесь, еще не раз покажут :-) |
Хорошо, не буду! :) |
You need to be logged in to post in the forum |