DictionaryForumContacts

 mamik

link 31.07.2006 18:43 
Subject: DIN
Добрый вечер всем!
Дожилась!
Делаю перевод и застопорилась на слове DIN. Я его всегда так и оставляла, если указывались данные.
У меня предложение:
2/2 Wege selbstschließendes Vеntil mit DIN Cartridge. - 2/2 ходовой самозакрывающийся клапан с картриджем, соотвeтствующим DIN или соотвeтствующим германским промышленным стандартам.
Кто как переводит?
Спасибо.

 mumin_

link 31.07.2006 18:51 
я пишу DIN

 mamik

link 31.07.2006 18:52 
А я напишу картриджем, или соотвeтствующим германским промышленным стандартам (DIN)

 mumin_

link 31.07.2006 18:55 
у меня корректор говорит, что это бессовестное раздувание объёма:))

 Vladim

link 31.07.2006 18:55 
mit DIN Cartridge - с картриджем стандарта DIN

 mamik

link 31.07.2006 18:57 
Какие лаконичные ответы!
Так и запишем!

 Gajka

link 31.07.2006 19:17 
Не могу убрать цветную маркировку.

 mamik

link 31.07.2006 19:37 
Возле Schriftart есть Hervorheben. Нaжимаешь на keine. Появляется стирочка и все убираешь; если эта стирочка не убирается, нажимай на Esc.
Falls es nicht klappt, schreib.

 Gajka

link 31.07.2006 19:41 
ES KLAPPT NICHT! Я все стирочки и пипеточки наизусть знаю.

 mamik

link 31.07.2006 19:44 
А слабо еще раз набрать текст?!

 Gajka

link 31.07.2006 19:50 
Ээээээээээээ! За "слабо" в "Сам себе режиссёр" подарки дают:))))))))

 mamik

link 31.07.2006 20:01 
Для начинающих:
Format- Rahmen und Schattierungen - ohne Inhalt.
Das GEld habe ich schon bekommen.

 Голос

link 31.07.2006 20:16 
Как ни странно, но DIN на русский переводится, а именно, как ДИН.
Цитатка:
Нормы немецкого промышленного стандарта (ДИН), как и других стран ЕС, развиваются в основном на национальной основе, и это ведет ко все большему несовпадению стандартов различных стран на одни и те же качественные показатели товара. Участие ФРГ в ЕС создает дополнительные трудности для экспорта в ФРГ, так как, с одной стороны, при ввозе товара необходимо соблюдать национальные нормы ДИН, а с другой стороны, необходимо соблюдать также и стандарты, принятые в рамках ЕС. При этом, по мнению многих стран-членов ЕС, германские нормы ДИН в большинстве случаев значительно строже, чем стандарты ЕС. В ЕС переходят на единые нормы и стандарты, в основу которых положены многие немецкие стандарты ДИН.
--
Разумеется, если речь идёт о конкретном стандарте, то переводить не следует, например, DIN5008

 mamik

link 31.07.2006 20:22 
У мена нет конкретного ДИНа. Я уверена, что можно найти много текстов, в которых, как и в ВАшем примере, вместо ДИН DIN написано. Это все зависит от переводчика. Или от его настроения (что, в принципе, недопустимо).

 Голос

link 31.07.2006 20:24 
Ну, не совсем от переводчика, DIN как ДИН зафиксирован в словаре, а потому такой перевод уже, типа, норма

 mamik

link 31.07.2006 20:28 
Хорошо, скажите мне тогда, на премилость, откуда берутся эти двойные варианты? ВЕдь словарь дает перевод ДИН. Все, баста, только так и переводить. Или это устаревшие документы, которые рамбляться?

 greberl.

link 31.07.2006 21:08 
***DIN как ДИН зафиксирован в словаре, а потому такой перевод уже, типа, норма***
В словарях много чего зафиксировано. Это вовсе не делает предложенное там нормой.
Нем.-рус словарь Лейна (вполне солидное издание, правда?), например, предлагает для слова "züzuglich" перевод "включительно", zuzüglich Zinsen - "включая проценты". Один из многих приемров бреда, встречающегося в словарях.

 Голос

link 1.08.2006 8:04 
to greberl
Согласен, словари не всегда дают верные переводы и не всегда учитыют все значения слова. Но в данном конкретном случае разночтений быть не может:
1. DIN (Deutsche Industrie-Norm) = ДИН (Немецкий промышленный стандарт)
2. DIN (Deutsches Institut für Normung) = Немецкий институт стандартов

to mamik
откуда двойные варианты? Да очень просто: процентов на 80 переводные документы в интернете сделаны не профессиональными переводчиками, а кем попало (не даром же интернет самое демократическое из СМИ), так что интернет als Referenz ist mit Vorsicht zu genießen

 greberl.

link 1.08.2006 8:29 
2Голос
Тут, видимо, реальность давно обогнала словари.
Введите в Яндекс в кавычках "стандарты ДИН" и найдете целых 14 сайтов.
"стандарты DIN" выдает 79384 сайтов.
Теперь можно долго обсуждать достоверность источников в Интернете, но разница такая огромная, что правописание "ДИН" можно спокойно назвать устаревшим, а словари, предлагающие этот вариант как единственный правильный, также.

 Ульрих

link 1.08.2006 8:31 
А все потому, что когда-то наши предки выбрали другой алфавит, а остановились бы на латинице, глядишь, и таких проблем не возникло бы :))

 Vladim

link 1.08.2006 8:54 
2greberl.

Полностью с Вами согласен. Написание "стандарт DIN" ("стандарты DIN"), судя по доступной нам информации, стало как бы традиционным, т.е. превратилось в реальность.

Кстати, это характерно и для многих других сокращений в виде латинских букв.

 Ульрих

link 1.08.2006 8:55 
Но думаю, что и написание "стандарты ДИН" тоже не ошибка :))

 Vladim

link 1.08.2006 8:58 
Конечно, не ошибка.

 Голос

link 1.08.2006 9:13 
to greberl
дело в том, что если упоминается конкретный стандарт, напр., DIN 616, то, разумеется, переводить не надо. А так как стантарты ДИН обычно приводятся как какие-либо конкретные стандарты, то отсюда и разница. То же самое положение, например, со стандартами ИСО. Если просто ИСО, без номера, то ISO переводится как ИСО, а если с номером, то как ISO. Примеры:
Байда соответствует стандартам ДИН и ИСО.
Байда соответствует стандартам DIN 616 и ISO 355.

 greberl.

link 1.08.2006 9:24 
2Голос
Даже это не объясняет такую разницу.
Тогда введите "стандарты ДИН и" и "стандарты DIN и" - получается 1 к 151 сайтам. С ISO, кстати, практически та же картина.
Я, конечно, также считаю, что ДИН и ИСО вполне допустимы, но назвать их "правильными" вариантами, а DIN и ISO "неправильными" ИМХО не уместно.

 mumin_

link 1.08.2006 9:53 
я уже как-то говорила, что ДИН (без номера) у многих ассоциируется с единицей силы в системе СГС

 Grosse

link 1.08.2006 10:07 
раз уж тут все дружно Дину зовут - вставлю и я свои 5 копеек *хотя могла и не вставлять :))*

Но сначала желаю всем доброе утро!!!

Мне тоже кажется, что ДИН DINy рознь, точнее запись латиницей на мой взгляд кажется более корректной, хотя я также допускаю существование записи кириллицей.

Правда есть, например, такие шедевры...

"Сертификаты Стандарты качества...
...сертификат международного стандарта ДИН ИЗО 9001. ... огромной научной работы совместно со специалистами КВЕ созданы государственные стандарты, ...
www.interokna.com/page938731

:)

И если подойти с другой стороны, то как писать в немецком ГОСТ, СНиП?? ;)

 Ульрих

link 1.08.2006 10:12 
Да, Дина, меня это тоже всегда озадачивало, а почему бы в немецком не писать вместо GOST ГОСТ и т.д. :))

 Ульрих

link 1.08.2006 10:13 
Видимо, мы скорее поймем латинское написание, чем иностранцы киррилицу, также как те, кто пишет иероглифами :))

 Ульрих

link 1.08.2006 10:14 
кириллица

 greberl.

link 1.08.2006 10:15 
Верное замечание. Но ответ довольно просто: русские умные, умеют читать и наши буквы, а мы дураки, что кириллица, что китайские иероглифы - для нас все один фиг. :))

 greberl.

link 1.08.2006 10:16 
простоЙ :)

 vittoria

link 1.08.2006 10:16 
а ведь можно нашу кириллицу писать транслитом. ну, почему никто до этого не догадался?

 Ульрих

link 1.08.2006 10:19 
2greberl.
зато вы стандартами весь мир закидали :))

 greberl.

link 1.08.2006 10:26 
Сначала опоздалый привет всем!!!
2Ульрих
В этом мы специалисты. :))
2vittoria
Напоминает мне случай, который ДЕЙСТВИТЕЛЬНО со мной случился.
Коллега обратился ко мне за таблицей транслитерации кириллицы, мол, хочет русские буквы учить. Я ему дал таблицу, он пошел обратно в свой офис. Через час вернулся и сказал: "Что-то не то с твоей таблицей. Я там уже целый час перевожу текст, а смысла никакого нет".:)))
Человек действительно думал, что перевод - это всего лишь поменять буквы. :)))))

 Grosse

link 1.08.2006 10:29 
дело не только в том, что русские умные :)))
Но еще и в том, что латиницу поймет больший процент людей, чем ту же кириллицу или иероглифы.

to vittoria:
ни в коем случае!!! *вопиющий смайл* Вы почитайте, что на форумах творится, на которых пишут транслитом...

шедевры, типа: 4elovek, kak )/(izn? и прочие...

У меня глаза в кучу, когда нахожу такое :)))

Кстати казахский тоже хотели перевести на латиницу, но не могли договориться о буквосочетаниях, наверное, поэтому на письме до сих пор кириллица.

 Grosse

link 1.08.2006 10:32 
"...Человек действительно думал, что перевод - это всего лишь поменять буквы. :)))))..."
я тоже так думала, когда маленькая была :)))
А было бы и правда очень удобно, правда потом кому-нибудь все равно пришла бы мысль объединить письменность, а следовательно и языки...
Ну а потом мы бы снова строили Вавилонскую башню... :)

 vittoria

link 1.08.2006 10:38 
2 greberl.
Запоздалый привет! я думала, такого в жизни бывает... :)))

2 Grosse
**Кстати казахский тоже хотели перевести на латиницу, но не могли договориться о буквосочетаниях, наверное, поэтому на письме до сих пор кириллица.**

А у меня до сих противоречивые чувства возникают, когда вижу нерусские слова "русскими" буквами написанные - т.е. кириллицей. не могу ассоциировать другие языки с кириллицей, только русский. такие дела. :))

 Ульрих

link 1.08.2006 10:43 
Когда я начал изучать язык, то у меня первое впечатление было, что дурят нас, придумывая слова на другом языке :))

 vittoria

link 1.08.2006 10:46 
Правда? У тебя тоже такое было? Конечно, я не думала, что мне голову дурят, но всё равно сомневалась, зачем же учить какие-то слова, если и так всё ясно. :) но это быстро прошло...

 Ульрих

link 1.08.2006 10:47 
А я до сих пор сомневаюсь :))

 Grosse

link 1.08.2006 10:47 
to vittoria:
Унд хабен Зие аух верзухт, Дойч мит кириллишен Бухштабен цу шрайбен унд данн цу лезен? ;)))

 vittoria

link 1.08.2006 10:49 
2 Grosse
нет! Et vous? В смысле, унд Зи?? ;))

 marcy

link 1.08.2006 10:50 
2vittoria
**А у меня до сих противоречивые чувства возникают, когда вижу нерусские слова "русскими" буквами написанные - т.е. кириллицей. не могу ассоциировать другие языки с кириллицей, только русский. такие дела**

A как же быть с мовами – типа украинской, белорусской? :))

 vittoria

link 1.08.2006 10:50 
2 Ульрих
**А я до сих пор сомневаюсь **

а чего тебя сумятит больше всего ? ;)))

 Ульрих

link 1.08.2006 10:51 
говорят как-то не по-нашему :))

 vittoria

link 1.08.2006 10:53 
2 marcy
а что с ними? ;)) в украинском одна i или с i с двумя точками (не знаю, как называется) лично меня сразу отпугивает :)) ну, если они все кириллицей пишут, зачем нужно i??? Буду рада получить ответ на мучающий меня столь долго вопрос.

К белорусскому привычна, потому и не пугает :)

 vittoria

link 1.08.2006 10:54 
Ульрих, только никому больше не рассказывай. Ведь не поймут. ;)))

 Ульрих

link 1.08.2006 10:56 
так и не должны понять! :))

 marcy

link 1.08.2006 10:57 
2vittoria
i нужно, iбо oтсутствует ы, которое автоматически пришлось заменить на и – i это вызвало буквенную чехарду:))
Не забывайте, что есть ещё i с двумя точечками + аналогичная чехарда в стане э-е:))

 vittoria

link 1.08.2006 11:00 
2 marcy

ага. вот оно где собака-то, как известно, порылась. В слове "Украина" i с двумя точками как читается??
и еще: я не знала, что в укр.мове нет Ы. Как же они живут???

 marcy

link 1.08.2006 11:08 
Просто, Вика, у украинцев, говоря Вашими образами, своя голова за плечами.
Все звуки (в т.ч. и ы) на месте, просто буквы поменялись местами. А буква i с двумя «крапочками» произносится как «йи». Например, «йидальня» – столовая. Mahlzeit!

 vittoria

link 1.08.2006 11:10 
Класс! Но мне "едальня" больше нравится, если честно :))

 vittoria

link 1.08.2006 11:11 
**Просто, Вика, у украинцев, говоря Вашими образами, своя голова за плечами.**
Я, правда, такое говорила???

 marcy

link 1.08.2006 11:14 
Во-первых, ТВОИМИ образами, чёрт, всё время сбиваюсь на куртуазность:))

Во-вторых, я сейчас слушаю группу «Ленинград», и «едальня» у меня в этом русле рифмуется со словом, даже отдалённо не напоминающем столовую:))

A под «говоря Вашими образами» я имела в виду «вот где собака порылась». В известном мне скетче за этим сразу же следует «голова за плечами» и «архитектор Расстрелян», так что, звыняйте – музыка навеяла:)

 vittoria

link 1.08.2006 11:18 
«едальня» очень коварное слово, эт правда :)) когда я его пишу, то 3 раза проверяю на наличие опечаток ;)) хоть мы и отметаем всякую куртуазность...

а какой альбом "Ленинграда" ты сейчас слушаешь??

 marcy

link 1.08.2006 11:28 
А усi (это не по-французски, это значит Eigentlich alle по-украински:)
Я же ведь купила mp3.

 vittoria

link 1.08.2006 11:33 
А меня чего-то на Земфиру пробило. Такие дела. :)

 greberl.

link 1.08.2006 11:39 
А как насчет Iron Maiden? :))

 vittoria

link 1.08.2006 11:41 
не, это к Эду вопросы :)))

 greberl.

link 1.08.2006 11:47 
Эд? Это кто?

 marcy

link 1.08.2006 11:49 
Кстати, где он, наш одинокий охотник на оленей (grebrel., тут ? имею в виду Hirsch в баварском значении)? Это ж надо так «развести» всех участников встречи. Сидел-сидел-молчал-копил-апотомкааааакнапишет! Вот закончатся каникулы, обязательно запостю Эду-Грише своё «фэ».

Эд – staendiger Begleiter von Kirschkern:)) Присутствовал на встрече, а потом мистифицировал всех присутствующих своим выступлением на форуме (Эд Хантер)

 vittoria

link 1.08.2006 11:50 
Ed Hunter. Большего сказать не могу, сама ничего не знаю. Только музыкальные пристрастия :)))

greberl., а Вы что сейчас слушаете? Iron Maiden?

 vittoria

link 1.08.2006 11:51 
а не знаю ничего, потому как он "Сидел-сидел-молчал-копил" :))

 vittoria

link 1.08.2006 11:52 
но всех засумятил и запутал. учиться у него нам еще ни один год ;)))

 marcy

link 1.08.2006 11:53 
greberl., ты всё поймёшь, когда я напишу для тебя персональный отчёт о московской встрече:)))

 vittoria

link 1.08.2006 11:55 
ничего себе, marcy! уже август вовсю, а у греберля еще отчета нет?? ;))) тебе нестыдно?

 vittoria

link 1.08.2006 11:58 
в смысле, не стыдно (пробел пропал)

 greberl.

link 1.08.2006 11:58 
2marcy
Вижу, отчет НУЖЕН! А то я вообще отстал. :))
2vittoria
Я, как ,собственного, всегда, (а все эти запятые действительно нужны??) слушаю в первую очередь Red Hot Chili Peppers и P.J. Harvey, иногда и Cypress Hill. А если Iron Maiden, то только "Hallowed be Thy Name". :)

 vittoria

link 1.08.2006 12:01 
а мне у R.H.CH.P. очень нравится Under the Bridge. Ну, просто очень. :)

 greberl.

link 1.08.2006 12:03 
А мне у них нравится практически все! Только новый альбом еще не скачал.... т.е..... купил. :)

 vittoria

link 1.08.2006 12:06 
А у Вас там есть фан-клуб соответствующий? :)

 greberl.

link 1.08.2006 12:09 
Даже не знаю. Я все равно никогда не вступил бы в чей-либо фан-клуб. Не фанат я от природы. :))

 vittoria

link 1.08.2006 12:12 
Как не фанат? Не фанаты не скачивают, пардон, покупают ВСЕ альбомы ;)) Так что, greberl.,Вы фанат, только скрытый :)))

 vittoria

link 1.08.2006 12:13 
кстати,без запятых снова не обошлось...

 greberl.

link 1.08.2006 12:16 
Нет, я просто любитель. Фанат ведь приходит от фанатизма, и фанатизм как таковой мне чужд.

 Ульрих

link 1.08.2006 12:17 
не скрытый, а латентный, и не фанат, а фэн, и не R.H.CH.P., а Чайковского :)

 greberl.

link 1.08.2006 12:21 
2Ульрих
Это ты о себе?

 vittoria

link 1.08.2006 12:22 
Ульрих, долго выжидал в засаде? ;))) Скажи честно.

 Ульрих

link 1.08.2006 12:22 
да ты что!
я не латентный, а скрытый, и не фэн, а любитель, и не R.H.CH.P., а Роллинг Стоунз :))

 Ульрих

link 1.08.2006 12:23 
Если честно, то я уходил на обед

 greberl.

link 1.08.2006 12:24 
У Роллинг Стоунз мне по-настоящему нравится только "Sympathy for the Devil".

 vittoria

link 1.08.2006 12:24 
** любитель, и не R.H.CH.P., а Роллинг Стоунз **

А как же Чайковский ? ;)

 Ульрих

link 1.08.2006 12:33 
2greberl.
А что тебе вообще нравится, я имею в виду музыку?

 greberl.

link 1.08.2006 12:38 
См. выше + U2 (но у них скорее малоизвестные песни) + Thom Yorke (Radiohead) + отдельные песни разных исполнителей.

 vittoria

link 1.08.2006 12:40 
greberl., а Wofsheim у вас еще кто-нибудь слушает ?

 Ульрих

link 1.08.2006 12:41 
2greberl.
прости, я как всегда, почти ничего не читаю, а уже пишу :))

 greberl.

link 1.08.2006 12:44 
2vittoria
Мне, например, у них нравится "Kein zurück".

 vittoria

link 1.08.2006 12:46 
И мне тоже очень нравится. :) Именно эта песня и больше ничего.

 Grosse

link 1.08.2006 13:40 
А я для себя недавно открыла Nightwish... Правда поздновато - они певицу уволили...

 greberl.

link 1.08.2006 13:43 
... по собственному желанию согласно ст. 32 КЗОТ РФ?

 Grosse

link 1.08.2006 13:45 
не :)
почти как у пиратов - дали ей черную метку, не предупредив, как полагается, заранее...

 greberl.

link 1.08.2006 13:47 
Я, видимо, слишком много трудовых книжек перевел в последнее время. :))

 vittoria

link 1.08.2006 13:47 
**почти как у пиратов - дали ей черную метку, не предупредив, как полагается, заранее...**

так в этом и интрига :)))

 vittoria

link 1.08.2006 13:48 
а певица-то дюже хорошая была? ;)

 Grosse

link 1.08.2006 13:56 
to greberl.:
все нормально :) Правда, мне кажется, что в Финляндии КЗОТ РФ не действует... или? :)

to vittoria:
мне понравилось :)
Голос оперной певицы. У них и направление такое... нотя лучше почитать ;)
http://de.wikipedia.org/wiki/Nightwish

 vittoria

link 1.08.2006 13:59 
А финские банды нынче рулят :) Спасибо за ссылку, Grosse. Певица вроде милая, но остальные мужчины ее практически своими гривами закрывают. :) А какие Вам песни у них больше всего нравятся? Хочу сливки сразу слушать, если можно :)))

 Grosse

link 1.08.2006 14:14 
я, по правде говоря, в названиях не сильна *с аглицким не совсем чтобы это... плохо у меня с ним *стыдливо краснею**, но Nymphomaniac fantasia, Shwanheart и еще одна песня у друга на диске, названия которой еще не разузнала :))
http://delit.net/music/album_list_world.phtml?id=178
здесь Вы можете щелкнуть на "громкоговоритель" и послушать вариации на тему...

 vittoria

link 1.08.2006 14:17 
О, спасибо, Grosse! Обязательно послушаю на досуге. :)

 Grosse

link 1.08.2006 14:19 
там есть еще один секрет - если почитать правила...

При регистрации Вы получаете право скачивать две песни в день бесплатно ;)

 vittoria

link 1.08.2006 14:20 
До правил я пока не дошла. Пока только определила объем работ. :)) И спасибо за секрет :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo