Subject: Получите перевести части официального письма адвоката notar.
|
ну. вот так точно переписываю с письма, ничего не пропускаю... Еще думаю, почеум я смысл уловить не могу... Вот дальше еще нужно перевести или хотя бы проверьте, что я тут написала уже... Die Anzeigerstatterin verlangte vom Beschuldigten die sofortige Rückführung des Kindes nach Deutschland. Dies war noch am 01-08Я2010 nach dem Vorfall. Mit anwaltlichen Schreiben (unser Schreiben vom 06.08.2010) wurde die Beschuldigte aufgefordert das Kind aus der Ukraine sofort nach Deutschland zu der Mutter und dem familienwohnsitz zurückzubringen. Ich füge dieses Schreiben bei. Ab diesem Zeitpunkt spätestens ab 13.08.2010 (Ablauf der Frist in dem beigefügten Schreiben vom 06.08.2010) liegt der Tatbestand des §235 Abs. 2 Nr 2. vor. Der beschuldigte hatte nicht das alleinige Sorgerecht. Er war nicht berechtigt allein zu bestimmen wo das Kind sich aufhält. Nach dem der Beschuldigte nicht allein bzw. alleiniger Inhaber des Aufenthaltsbestimmung- und Sorgerecht für das Kelvin Kushko hatte, sondern nur zusammen mit der Anzeigeerstatterin durfte er das Kind zumindest über den 13.08.2010 hinaus nicht im Ausland belassen. Im Übrigen is es nur durch die Vorenthaltung des Kindes Kelvin durch den beschuldigten in der Ukraine möglich geworden, dass das Kind weiterhin in der Ukraine festgehalten wird. , jedoch erst ab 31.08.2010 durch eine ukrainische Gerichtentscheidung. Der Kindersvater hat nichte gegen die Gerichtsentscheidung unternommen. На тот момент, когда обвиняемый увозил ребенка в Украину, жалобщик по уголовному делу не была против этого. Потом ее мнение изменилось, |
С того момента, крайний срок 13.08.2010 (истечение срока согласно приложенному письму от 6 августа 2010 года) имеется состав преступления согласно Ст. 235 ч. 2 пункт 2. Обвиняемый не имел одностороннего права опеки. Он не имел права самостоятельно решать, где будет находиться ребенок |
С этого момента, (но) не позднее чем с 13.08.2010 г. (дата истечения срока согласно приложенному письму от 6 августа 2010 г.???) имеют место действия, отвечающие составу преступления, которое предусмотрено п. 2 ч. 2 ст. 235. |
das alleinige Sorgerecht - единоличное право опеки Он не имел права самостоятельно определять местонахождение ребенка. |
спасибо за последнюю подсказку... С этого момента, (но) не позднее чем с 13.08.2010 г. (дата истечения срока согласно приложенному письму от 6 августа 2010 г.???) - здесь вроде как и понятно, наверное в письме от 6 августа был установлен срок до 13 числа...Но звучит как-то странно... |
Anzeigerstatterin - заявительница. |
Поскольку обвиняемый не имел права самостоятельно определять место нахождения ребенка и единоличной опеки над ним, а лишь вместе и по согласию жалобщицы, то он не имел права, по крайней мере, после 13 августа 2010 года оставлять ребенка заграницей. Дальше не понимаю о чем речь,если не затруднит - подскажите... Фух, осталось 3 маленьких абзаца... |
обратите внимание на мой предыдущий пост. дальше всё почти дословно. Единственным основанием дальнейшего пребывания ребенка на территории Украины было его удержание там обвиняемым; лишь с 31.08.2010 г. таким основанием становится решение украинского суда. Отец ребенка никак не оспорил соответствующее судебное решение. |
да, я обратила, спасибо, я исправила... а что такое Im Übrigen- впрочем? Боже, вы не представляете как я вам благодарна всем! я очень долго переводила. а потом вспомнила про форум, который мне ни один раз помог! Осталось немножко,сейчас выложу свой перевод, пожалуйста, проверьте)) |
Im Übrigen значит после 13.08.2010. |
Es liegt ab 14.08.2010 spätestens der Tatbestand des § 235 Abs. 2 Nr. 2 StGB durch den Kindersvater vor. Denn das Aufenthaltsbestimmungrecht haben nur beide Elterngemeinsam. Wenn ein Elternteil gegen das recht des anderen Elternteils beendet bzw. dieses recht nicht beachtet, ohne alleinige Inhaber der elterlichen Sorcge zu sein, ist der andere Elternteil gemäß § 235 Ab.2 Nr.2. StGB geschützt. Wir fügen das Schreiben vom 06.08.2010 das an den Beschuldigten gerichtet war und das ihm zugegangen ist bei. Rechtsanwalt Поскольку право определения места нахождения ребенка имеют лишь обоюдно оба родителя, то если один родитель не принимает во внимание и нарушает право другого, не имея единоличного права родительской опеки, то права второго родителя соответственно защищаются п. 2 ч. 2 ст. 235. УК. |
И еще из другого письма одно предложение (она там всего одно), и все, наконец я закончу, пожалуйста, проверьте In obiger Angelegenheit frage ich an, ob mit der Einreichung der mit Schreiben vom 22. September 2010 erbetenen Unterlagen noch zu rechnen ist. По выше упомянутому делу я справляюсь о том, можно ли ещё учитывать/принимать в рассчет запрошенные от 22 сентября документы |
Выражаю всем, кто помог мне справиться с этим далеко нелегким для меня делом, ОГРОМНУЮ БЛАГОДАРНОСТЬ! !!!! |
можно ли еще рассчитывать на получение... Rechtsanwalt - адвокат |
...можно ли ещё рассчитывать на предоставление запрошенных в письме от 22.09.2010 г. документов |
первое предложение пропустили, но там так же переводится, как я подсказал на первой странице. лишь оба родителя совместно права второго родителя подлежат защите на основании которое было направлено обвиняемому и получено им Rechtsanwalt - адвокат непонятно что за Angelegenheit. может, "в связи с вышеупомянутым прошу уточнить, можно ли рассчитывать на предоставление документов, истребованных в письме от 22 сентября"? всё, я спать. удачи! |
т.е. на предоставление, сорри запрошенных письмом от 22 сентября |
в связи с вышеупомянутым / вышеизложенным, Franky +1 ;) |
а скажите,почему именно такой перевод...Вот и я думала, что наверное не прислали ничего,а они второй раз запрашивают...Но чисто лексически мне непонятно. Но это письмо адвокату с федерального ведомства юстиции, это единственная фраза в письме....растолкуйте. по возможности... |
первый раз запросили – ничего не получили. теперь запрашивают ещё раз – авось, адвокат подсуетится и предоставит необходимые документы. возможно, адвокат ничего не предоставил, потому что данных документов просто нет в наличии. или это не в интересах его клиентов. «я так думаю» (с) |
Френки, огромное спасибо, приятных снов! |
ладно, напишем так, раз эксперты собравшиеся в большом количестве, все говорят об одном))))Спасибочки!!! |
среди нас один эксперт, остальные просто любители этого дела:) |
You need to be logged in to post in the forum |