Subject: забабахать
|
Gajka+1, там не добавлять надо "вариант", а убирать неправильный. А добавлять туда вообще ничего не нужно, там достаточно пояснений, на основании которых каждый русскоговорящий в конкретном контексте сможет понять что именно имеется в виду и найти подходящее для его контекста выражение (которые могут быть самыми разными). Вот к слову примеры употребления blödlen из его статьи в виктионари, легко видеть, что ни в одном из случаев предложенный перевод не подходит и близко (если оставаться в рамках разумного): Offensichtlich ist da einer, der sich dem üblichen Mechanismus des Politikbetriebs widersetzt, wonach ein Minister außerhalb Berlins auf jeden Fall Omas zu kuscheln, Tiere zu streicheln und mit Kindern zu blödeln habe. Das hat Anselm Weber recht bierselig arrangiert, und die Schauspieler reden und blödeln und kostümieren sich mit Lust. Und liegt damit gar nicht so falsch - der Autor ist ein ehemaliger Zirkusclown, der sich schon nach Disneyworld und an den Broadway blödelte. Der Fokus des Films liegt stärker auf der Leistung der Roten Nasen, als auf der bloßen Wirkung: Ja, Clowndoctors blödeln und bringen Spaß ins Krankenhaus, aber dies tun sie unter großem persönlichem Aufwand. |
удалил уже. |
Jack, почему у Вас Bettzimmer - палата? "31.01.2008 20.53 Bettzimmer палата (2-Bettzimmer - 2-местная палата" А в гостиницах/ квартирах/ пенсионах... у нас тоже палаты? |
ну вы прям решили по всем моим словам пройтись!? |
Gajka, в санаториях еще бывают палаты, сама испытала как-то! :)))) |
Jack, это я к тому, что составление словаря - дело ответственное! А Вы к этому делу подходите безответственно;) Mona, знаю;) Тады надо уточнять и описывать:)) |
читайте внимательно там в скобках есть пояснение. (обычно в сочетании с числительным, о палатах, номерах). А если и квартиры у вас бывают 2-х или 3-х местные, то это уже не ко мне. |
К тому же там указано, что это медицинский термин. А в медицине - это именно палата. |
Пояснение в скобках мне ничего не пояснило:) 3-Bettzimmer http://www.hotel-vision.de/ueberuns/54045596c9100a30b/index.html 4-Bettzimmer |
Гайка, он там указал пометой "мед.". Если мед., то палата подходит. :-) |
Gajka, с палатой там все нормально, сказал бы я, в медучреждении это называется именно палатой. |
Да, вижу:))) Я verblöde за переводом чертежей:( jack, слово заносить в словарь не обязательно:)) |
You need to be logged in to post in the forum |