Subject: Сколько времени? :-(
|
я тоже за оба. а студентам я бы рассказывала и о том, и о другом. в последовательности, обусловленной целью изучения рус. языка. если это студенты-слависты, то сначала "правильное" "который час?" а если крэш-курс для выживания в современной России, то сначала "разговорное" "сколько времени?" и после упомянула бы о существовании второго варианта. |
Сергеич, титулы у них серьезные. Что тут скажешь! У меня столько денег нет... |
2 Erdferkel Просьба сказать немцам, что "сколько времени" совершенно равноправный литературный вариант, а в некоторых местах России, в частности, в Омске, "который час" и не говорят почти никогда. И уж точно нет здесь просторечной окраски. Да и вообще сейчас такие вопросы не задают, у всех есть часы и мобильники. |
что касается сахара, никогда не слышала "комковой" и "кусковой". знаю "сахар", "сахарный песок" (офиц.)/"сахар-песок"(разг.) и "рафинад", все. а вообще интересно, у меня тут в Германии много русскояз. знакомых из разных уголков бывшего союза, и очень много интересных слов слышишь, кот. раньше не знал. например, как в Питере называется "бордюр" (тротуара)? |
поребрик-поребрик:) |
другая знакомая, из Воронежа, употребляет слово "бухтеть" - я его тоже никогда не слышала. список можно продолжать ;) а на тему "зала", "большая комната", "гостиная" встречалась где-то в форумах интересная дискуссия... |
Кстати, вспомнил, как в Нижнем отвечают на этот вопрос: без пять, без десять и т.д. |
поребрик - типичное питерское выражение. Большинство так здесь и говорит. Так же как и "булка" (в Москва - батон). Ларек - палатка. Даже словарь такой вышел несоклько лет назад. Около 150 слов в нем |
бухтеть - это сленг, оно не относится к региональным особенностям:) в Питере тоже так говорят. |
Но все же при обучении акцент надо делать на правильное выражение, а не на разговорное. В школе нам, например, не говорили, что может применяться без артикля. Давалась правильная форма |
Бухтеть - это слова встречается в "Операции Ы". Смирнов говорит Пуговкину "Ну, бухти мне, как космические корабли бороздят Большой театр". Это действительно сленг. Даже арго какой-нибудь |
"Кстати, вспомнил, как в Нижнем отвечают на этот вопрос: без пять, без десять и т.д." В Нижнем так дярёвня отвечает. Не надо всех под одну... |
"Кстати, вспомнил, как в Нижнем отвечают на этот вопрос: без пять, без десять и т.д." - этому тоже учить? :-) склонение числительных - вообще больной вопрос, мало кто (кроме здесь присутствующих, конечно) может правильно просклонять, например, 2528 по всем падежам :-)) |
Я , помню, восхитился и проникся уважением к диктору петербургского телевидения (молодая, кстати, сейчас ее чего-то не видно на телевидении), которая тщательно просклоняла вот примерно такое число, которое назвала Эрдферкель. Это редкость |
мне кажется, надо все-таки отличать явно неправильные варианты от вполне приемлемых разговорных. ну а если преподавателю что-то разговорное уж очень режет слух, не учите этому. только не обижайтесь потом, когда студенты упрекнут: "этому нас не учили". у меня лично такое было, когда после иняза приехала в Германию (немецкий у меня не "первый" язык). было ощущение, что вот нормальному-то языку и выражениям нас и не научили, а только какому-то полудревнему, полупоэтическому, полу- еще какому-то. |
в этом как раз глобальная проблема: языку учат неразговорному, типа вот вам "как должно быть", а всякую разговорную чушь сами на практике выучите. а потом люди так и говорят "автомашина", потому что их этому в на уроках русского языка в немецкой школе учили:) |
Видимо, к этому вопросу у меня чисто философско-грамматический подход, поэтому и ратую за "который час", исходя из того, что "время" как категорию абстрактную нельзя пересчитать, а часы можно! :) |
Сколько времени - отличное выражение, только децл невежливое, лучше - "вы не подскажете, сколько сейчас времени" А у меня было когда я жил в Германии, что некоторые разговорные русские выражения казались странными вдруг, меня это очень мучало. |
2Gajka "В Нижнем так дярёвня отвечает. Не надо всех под одну... " Там тоже русские люди живут. Пусть говорят, как им нравится. Благодаря такому разнообразию наш язык велик и могуч. |
2витториа: ага. так и не знаю, чему собственных детей учить: едет "метро", "поезд" или "метропоезд"? ;) |
ребята, ну чего вы придираетесь к "сколько времени"? это же обычное здоровое + дееспособное выражение. 2 daydream |
vittoria+1 |
Действительно, языку учат неразговорному. Например, некоторые преподаватели своим студентам блок сигарет называют....не помню как, но не Zigarettenstange. daydream права в том, что "надо все-таки отличать явно неправильные варианты от вполне приемлемых разговорных". Зачастую эта граница размытая, и одни слова переходят из одной категории в другую. А вот слово "децл" я узнал не так давно. Происхождение же его для меня до сих пор остается загадкой. |
в метро - едет поезд. Не "состав" же :) а про троллейбус сами водители троллейбусов раньше (не знаю как сейчас) говорили "Машина дальше не пойдет" |
децл уже почти коньки отбросил, пик его расцвета приходился на конец 90х-начало 00. |
"едет метро" неправильно и потому, что метро - это сокр. от метрополитен. А метрополитен ехать не может. |
А никто не поделится информацией (как сейчас говорят, инфой), откуда это "децл" пошло (с Децлом не связано?) |
2tanu: просвещайтесь :)) http://groups.rambler.ru/groups/rambler.music.rap/6956395.5.html (там нужно немножко вниз отскроллить;)) |
нет, как бы слово "метропоезд" дети должны тоже знать, по крайней мере, у нас есть книжка с картинками, где так подписано. но мне самой каждый раз не совсем по себе, п.ч. когда Die U-Bahn fährt ein, я бы никогда не сказала "едет/въезжает метропоезд"... |
2daydream Как только в Омске запустят метро, сразу узнаете, как правильно говорить! |
метропоезд - что-то уж очень страшное. Куда лучше, например "поезд метро" |
то, что метрополитен ехать не может, моим детям еще надо объяснить. по-немецки, а немецкий у них ведущий, несмотря на упорные старания мамы, очень даже может :) ПС это так, к слову, а не предмет для дискуссии |
2Иняз не издевайтесь ;) по-моему, это случится не при моей жизни. они уже лет 10 или 15 роют этот чертов туннель... |
2Ин.яз Так Вы с того и начинайте: "В Нижнем тоже русские люди живут. Пусть говорят, как им нравится." А Вы начали вот с этого: " У меня твердый выговор, я из Сибири... Когда я первый раз приехал в Горький, я думал, они что, смеются надо мной, почему они так разговаривают? Меня же (с твёрдым выговором)не предупредил никто!" |
2Gajka Сказано было умными людьми: если тебя можно понять неправильно, то тебя обязательно поймут неправильно. У меня такое ощущение, что мы с Вами на разных языках говорим. |
2 daydream Да уж, Полежаев божился его запустить, но так и не получилось. А теперь кризис. И вот смотрю я из окон на метромост и недостроенную станцию и тоже думаю теперь, что это будет не при моей жизни. |
2daydream объявление в метро в часы пик звучит так: "не держите двери! не задерживайте отправление поезда!" |
Вдогонку за ушедшим поездом: *метропоезд - что-то уж очень страшное. Куда лучше, например "поезд метро" * Tanu, да ведь это тот же (электро)поезд, только идет он под землей. Поэтому, спустившись по землю с ребенком , мы попадаем в "контекст" и может спокойно опустить слово "метро"! :) А "едет" про метро тоже не скажу, даже если грамота ру такой вариант предложила бы. Поезд идет, а мы на нем едем! :) |
как напишу побольше, МТ меня выбрасывает :(( мне самой поезд тоже больше по душе. |
daydream, когда метрополитен набирает себе сотрудников, то они обычно ищут машинистов электропоезда, не метропоезда, прошу заметить :) |
во времена, когда египтяне использовали клепсидру, уместно было бы даже спросить, сколько времени натекло или набежало. что правильно, а что нет, на этой ветке изрядно пообсуждалось. Упомянутая выше нелепица заключается в том, что, если вопрос начинается с вопросительного слова "который", то на него, факультативно вытянув перст, принято отвечать либо указательным местоимением (вонтот, вотэтот) либо порядковым числительным (как это наблюдается у процитированных классиков). А отвечать на вопрос "который час" количественным числительным, это, на мой взгляд, нелепо. перенесем эту ситуацию на другую: Соответственно, когда у нас у всех появились часы, то с часами появилась возможность определять время с точностью до секунд. Наряду с "которым часом" всплывает "сколько времени". |
daydream, у меня то же самое периодически с МТ происходит. Здесь все от того, что в немецком языке все конкретнее - "подземная/наземная жел.дорога". А у нас только сейчас появилось всякое там "легкие метро". Кстати, когда говоришь "наземное метро", почему-то звучит - это чисто мое ощущение! :) |
2витториа да я понимаю, просто думаю, не будут ли дети путать "электропоезд" в метро с "электричкой", которой я вольно перевожу S-Bahn. |
S-Bahn - это городская ж/д. (И метро, кстати, тоже - если отталкиваться от первоначального значения слова Metropolitan).Электричка в нашем понимании - скорее Regionalbahn. |
Городская, но на этой самой S-Bahn я ехал в свое время из Берлина в Потсдам. Вроде как район Берлина считается, и тем не менее... |
Децл я услышал от своего троюродного брата, он мне это привел в пример нового русского выражения, кот. я не знаю, в 98 кажется году. Теперь оно не употребляется. Мне кажется, что это от слова "децилитр", что ли. |
Кстати, никто не вспомнил слово "подземка", которое точнее подходит для обозначения подземной сети городского транспорта. А "U-Bahn", как и метро, может быть и наземным (по крайней мере в Берлине) |
o je... сейчас начнется RB, RE и что там еще есть. у нас S-Bahn, в отличие от метро, которое ходит только в городе, как раз идет за город. и как же мне сказать: "смотрите, дети, вот идет поезд городской железной дороги"? ;) уж извините, что я все время детьми мотивирую, но проблема неразговорности как раз тут и проявляется... |
Подстам - вообще-то столица федеральной земли Бранденбург. А Берлин - сам себе "федеральная земля". Но это сути не меняет, в Москве метро уже тоже до Подмосковья ходит. |
Kister, интереная вещь. Если сядешь на U-Bahn на станции St.Pauli и поедешь до главного вокзала, то будешь ехать по земле, а если на S-Bahn от станции "Reeperbahn" до того же вокзала, то под землей! :) |
Пардоньте за опечатку - Потсдам конечно.. |
|
link 21.01.2009 9:49 |
S-Bahn у нас идет, к примеру, по маршруту Dortmund-Düsseldorf, сложно городским обозвать... |
RB - типа "электричка со многими/всеми остановками". RE - только с основными, региональный экспресс! :) |
Kister, это речь о Гамбурге была... |
Deserad, то же самое и в Берлине и в Вене, а в Москве и Питере метро тоже на поверхность выходит - и что? |
Официальное наименование берлинского S-Bahn = Stadtbahn :) |