link 2.10.2020 10:29 |
Subject: Wurfartikel
|
Варианты "россыпью" и "сверху вниз" в данном случае не годятся. |
|
link 9.10.2020 12:56 |
Вряд ли речь о разбрасываемых во время фашинга товарах :) Имхо больше всего россыпь подходит
|
"россыпью ", то есть в неупакованном виде |
|
link 9.10.2020 14:13 |
"в неупакованном виде " - Ну не в куче же на полу их хранить :-) На картинке выше как раз метизы "россыпью" Если не полениться, зайти на сайт производителя, так там никаких Wurfartikel не упоминается, зато есть описание Behälter - Kleinladungsträger für Schüttgut |
Schüttgut: сыпучий материал сыпучие грузы насыпной материал навалочный груз Schüttgut-Logistik - логистика сыпучих материалов Есть ли здесь нечто похожее на Wurfartikel? |
|
link 9.10.2020 17:10 |
Владим, Вы же видели что выдает Гугл на слово Wurfartikel :) Вы в самом деле думаете, что этот производитель промышленного оборудования занимается комплектованием ярмарочных, карнавальных и т. п. изделий? Собственно, вполне достаточно пройтись по сайту и посмотреть в раздел Behältersysteme, т. е. изучить матчасть, и затем браться за перевод... См. также Multi-Order Picking Для справки "Behälter Ein Behälter nimmt Ware in sämtlicher Form auf, wie z.B. Stückgut oder Schüttgut. Bei Behältern gibt es verschiedene Untergliederungen, z.B. Kästen, Kartons, Sichtkästen oder sonstige Schutzverpackungen." Но ественно, в первую очередь, все непонятные или не вписывающиеся в контекст термины надо выяснять с заказчиком. |
You need to be logged in to post in the forum |