Subject: anzunehmen Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: jede Arbeit anzunehmen zu der Sie geistig. Заранее спасибо yakob777 |
Может быть браться тех работ |
Браться за любую работу, к которой вы имеете склонность. Возможно, так? Хотя в немецком варианте как-будто чего-то не хватает.... |
Точно чего-то не хватает - это наверное "zu der Sie geistig und körperlich in der Lage sind" или что-то подобное, т.е. согласоваться на любую работу, соответствующую Вашим умственным и физическим способностям Как-то попахивает новыми законами Hartz IV. |
You need to be logged in to post in the forum |