Subject: Inland gen. Всем привет!Просто чтобы удостовериться, что я все правильно поняла и не сделаю серьезную ошибку: человек проживает на территории России и является ответчиком, истец проживает на территории Германии. Фраза для перевода следующая: es wird angeordnet, dass ***(ответчик) innerhalb einer Frist von *** einen Zustellungsbevollmächtigten benennt, der im Inland wohnt oder dort einen Geschäftsraum hat. В данном случае Inland можно перевести как Германия? |
…проживающее в стране... |
Ооо! Да, открылось - то, что надо! Спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |