DictionaryForumContacts

 lesja

link 9.04.2016 8:40 
Subject: на собственные склады gen.
помогите, пожалуйста, правильно перевести:

клиенты заинтересованы в приобретении товара на собственные склады - die Kunden sind interessiert an dem Erwerb der Waren für ihre Einlagerung???? что-то не так, не нравится мне.

заранее спасибо

 SRES**

link 9.04.2016 8:50 
... sind daran interessiert, Ware für ihre eigenen Lagerbestände einzukaufen

 lesja

link 9.04.2016 8:52 
спасибо, так просто, а я мучаюсь

 Ин.яз

link 11.04.2016 5:16 
lesja, у Вас контекст, случайно, не таможня?

 Ин.яз

link 11.04.2016 5:23 
или, может, просто логистика, без таможни? В любом случае, по-моему, лучше что-то с Eigenlager изобразить.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo