Subject: День Разведчика :) как бы вы перевели на немецкий?(и день танкиста еще) |
Вообще-то это непереводимая игра слов. Легче с Tag des Panzerfahrers. Из троицы Kundschafter/Agent/Spion выбираем, конечно, первое, но Tag des Kundschafters звучит очень bizarr. |
а есть еще Geheimagent. м.б. его? а Tag des Panzersoldats не лучше чем Panserfahrers? |
Tag des PanzersoldatEN - вряд ли лучше. Но это вкусовщина. Kundschafter - это тот, который «Подвиг разведчика». И день которого, как я понимаю. Назвать его Geheimagent´oм - это моветон:) |
ОКЕ вам верю :) |
А я п-р-ротив! Вообще-то Panzerfahrer = механик-водитель танка; Panzersoldat = танкист; рядовой танковых войск (как Flieger не только летчик, но и рядовой люфтваффе, откручивающий хвосты самолетам). А Panzerführer таки вовсе = командир танка. Кого праздновать будем? Richard Sorge - Kundschafter des Friedens. А ведь была еще и фронтовая разведка... А тут кого празднуют? |
Tag der Panzertruppen и все дела! |
A как тогда скажете День танковых войск? :) |
Liste russischer Feiertage - Wikipedia Februar - Tag der Verteidiger des Vaterlandes (День защитника Отечества); 8. ... Zweiter Sonntag im September - Tag der Panzertruppen; 21. ... de.wikipedia.org/wiki/Liste_russischer_Feiertage |
Feiertage in Russland Religiöse Feiertage, Ehren- und Gedenktage September - Tag der Seeschlacht bei Tendra (1790); Zweiter Sonntag im September - Tag der Panzertruppen; 21. September - Tag der Schlacht auf dem Kulikowo ... www.russland.org/tips/feiertage.php |
Dennoch: кого в День разведчика празднуют - "батальонных разведчиков" в отличие от "писаришек штабных" или "шедших вместе" с тов. Путиным? |
В День военного разведчика празднуют как я понимаю создание ГРУ (ну или его предшественника). Т.е. "батальонных разведчиков", "писаришек штабных", а также "шифровальщиков при штабе". Tag der Militäraufklärung ? Или, более образно, Tag des Spähers / der Spähertruppen ? Или вообще Tag des Aufklärers ? По-моему еще многозначнее чем День разведчика :) |
2sascha Tag des Aufklaerers – я бы поняла, что празднуют Канта или Освальта Колле:)))))) Наверное, всё же слишком многозначно. Эт Вы, наверное, прикалывались? |
Так я ж и говорю что многозначно :) Кстати я и в просвещении ничего плохого не вижу, и его тоже вполне можно праздновать. Правда в советское время это слово немножко как-то пообтерлось, стало восприниматься как что-то из советской пропаганды, но тем не менее забывать о нем не надо. Работу ведь просветители тогда только начали, ее и сейчас еще (почти) непочатый край ;) |
Вы каких просветителей имеете в виду? Уже цитированных выше Канта и Колле или подвижников из общества «Знание» (у нас - Urania:)) |
***Tag des Aufklaerers – я бы поняла, что празднуют Канта или Освальта Колле*** Вот что означает kultureller Hintergrund - я, как бывший Aufklärer, сразу налил бы себе стопочку, даже не подозревая, что могли бы праздновать одного из названных коллег. :))) |
2greberl. Ты будешь смеяться, но я о тебе тоже подумала в тот момент. И хотела дописать тебя в их компанию третьим – но вспомнила, что выдавать военные тайны некрасиво:) |
2marcy Жалко, конечно, рядом с Кантом давно не стоял :) |
Ты бы стоял рядом с Колле:) |
2marcy ***Вы каких просветителей имеете в виду?*** Отгадайте :) |
2sascha Просветите меня! |
Настоящих :) |
Рихарда Зорге? Тогда я отгадала! |
You need to be logged in to post in the forum |