DictionaryForumContacts

 Wladimir 33

link 6.04.2016 10:32 
Subject: Ich genieße den Frühling und jetzt gibt es wieder frisches Obst und Gemüse. gen.
Пожалуйста, помогите перевести.<...und jetzt gibt es...>Выражение встречается в следующем контексте:
Я перевел так: "я наслаждаюсь весной и ТЕМ, ЧТО снова есть свежие фрукты и овощи." Правомерно ли так?
Заранее спасибо

 marcy

link 6.04.2016 10:45 
с некоей долей фантазии и контекста – вполне.
но если вы для препода, который не любит (даже оправданной) отсебятины, то он подчеркнёт.

 Erdferkel

link 6.04.2016 11:00 
немецкое предложение составлено по принципу "в огороде бузина"
логично было бы
Ich genieße den Frühling, denn jetzt gibt es wieder frisches Obst und Gemüse

 marcy

link 6.04.2016 11:26 
вот и вопрос: нужно ли полировать эту прелесть? :)

 Wladimir 33

link 6.04.2016 11:40 
Спасибо всем за помощь! Я только еще изучаю немецкий и поэтому подумал, что словосочетание : "und jetzt gibt es" имеет еще какой-то перевод.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo