DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 1.04.2016 7:43 
Subject: Fahrschlauch gen.
Fahrschlauch - что это??

Eine optische und akustische Warnung in unfallkritischen Situationen erfolgt im Längsverkehr, Querverkehr sowie bei Fußgängern im Fahrschlauch.

 eye-catcher

link 1.04.2016 7:44 
Bei der Erkennung von Fußgängern im Fahrschlauch wird im Bedarfsfall eine autonome Teil- und Vollbremsung ausgelöst.

 marcy

link 1.04.2016 7:58 
динамический коридор? :)
если что – я не спец. не моя тема

 eye-catcher

link 1.04.2016 10:41 
траектория движения - коллега подсказал

 marcy

link 1.04.2016 10:48 
а как тогда Fahrtrajektorie будет? :)

 eye-catcher

link 1.04.2016 10:52 
marcy,
поскольку это материал для тренинга, который будет проводить он же, то ему виднее - здесь имхо не дословный перевод, а контекстуальный - если он так сказал, то пусть так и будет - мне какая разница :)
к слову, у него основной английский - он это же может посмотреть на английском - часто бывает, что по-английски они это как-то по-другому пишут - либо же английские слова можно найти в словаре.

 marcy

link 1.04.2016 10:55 
при таких условиях – он проводит тренинг – можно написать любэ, что он скажет. согласна :)

 eye-catcher

link 1.04.2016 10:57 
да, у меня же почти всё для тренингов для своих же:)
для "чужих" обычно на другие темы:)

 Erdferkel

link 1.04.2016 11:00 
eye-catcher, а Вы всё-таки порекомендуйте ему взять динамический коридор - оно и звучит научно, и перевод бочее точный для этого термина
пусть ознакомится
http://books-online.ucoz.com/index/0-21

 Erdferkel

link 1.04.2016 11:05 
вдогонку: в Вашем контексте "Fußgänger im Fahrschlauch" - если перевести "пешеход на траектории движения", то, значицца, пешеход на середину дороги вылез, а в динамическом коридоре/в пределах динамического габарита - машинка вильнула на выбоине и пешехода задела, вот и ДТП

 eye-catcher

link 1.04.2016 11:10 
ок, предложу:)

 eye-catcher

link 1.04.2016 11:18 
его ответ: "Нет. Пешеходов и прочего там быть не может."
просто у него тренинг и это всё в переписке, а не лично.

 Erdferkel

link 1.04.2016 11:21 
а это что в сабже и далее:
"sowie bei Fußgängern im Fahrschlauch.", "Bei der Erkennung von Fußgängern im Fahrschlauch" - быть не может, потому что не может быть никогда?

 eye-catcher

link 1.04.2016 11:24 
Erdferkel,
я не знаю - он мои переводы потом вычитывает перед печатью и исправляет то, что ему не нравится - это его право:)

 marcy

link 1.04.2016 11:29 
думаю, не в коня-тренера мерседесовский корм.
даже я со своим куцым сознанием не-автомобилиста понимаю разницу. но ещё раз: если челу нравится «авторская» траектория, то пусть это будет нашим самым большим горем (как говорит она моя подруга :)
Эрдферкель, спасибо за подтверждение моего предположения!

 Erdferkel

link 1.04.2016 11:33 
eye-catcher, но Вы же пешеходов там переведёте, раз они в исходнике есть
он их самостийно уберёт, что ли?

 eye-catcher

link 1.04.2016 12:21 
Erdferkel, пусть делает, что хочет - его тренинги + он проводит + он технарь - я и миллионной доли не знаю в технике того, что знает он :)

 Queerguy

link 1.04.2016 21:31 
зато ты знаешь больше – немецкий язык :)

 eye-catcher

link 2.04.2016 7:34 
на самом деле я достаточно критично к себе отношусь.
вот если бы я пожил хотя бы столько лет, как некоторые форумчане (или нефорумчане), в Германии, то, может, тогда и мог бы сказать, что я знаю немецкий :)
но как все мы знаем - знать язык (какой угодно) - это очень расплывчатое понятие.
нет предела совершенству, как говорится)

 marcy

link 2.04.2016 8:08 
как видим, это можно сказать о любой области знаний.
Вашему тренеру тоже можно освежить в памяти матчасть :)
поэтому не будем печалиться

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo