Subject: подтверждаем сумму вашей задолженности gen. Добрый вечер!Помогите, пожалуйста, перевести следующую фразу: Мы подтверждаем сумму вашей задолженности перед фирмой ХХХ Какой будет глагол? bestätigen? и как правильно "сумма задолженности"? Спасибо! |
bestätigen Verbindlichkeiten (bei der Fa.) in Höhe von, сказал бы я |
спасибо, marinik! |
Wir bestätigen Ihre Verbindlichkeiten bei der Fa. XXX in Höhe von YYY. |
Verunja, ваш должник - лицо физич. или юрид.? Спрашиваю, т.к. вы "Ihre" с большой написали. Если физическое, то "Schulden in Höhe von" лучшЕЕ. Я вообще-то думал, что под "суммой вашей задолженности" подразумевалось предприятие. |
нет-нет, не физическое.... это я погорячилась с большой буквой)))) спасибо! |
"Ihre" wird in der Anrede auch in Bezug auf ein Unternehmen mit großem Anfangsbuchstaben geschrieben. Also lassen Sie bitte Ihre Version so stehen, wie 21:17 geschrieben - die ist richtig. Sie haben da, glaube ich, marinik etwas missinterpretiert ... |
q-gel, vielen Dank für Ihre kompetente Auskunft schreibe groß..... |
You need to be logged in to post in the forum |