DictionaryForumContacts

 maxxsim

link 19.03.2016 20:36 
Subject: учебное заведение gen.
Проверьте пожалуйста кому не лень:
учебно-воспитательный комплекс: общеобразовательная школа I-III ступени-гимназия Nr.2 Bинницкого городского совета

Allgemeinbildende Schule der I-III Stufen-Gymnasium Nr.2 des Stadtrates von Winnyzja.

(особенно слово гимназия - она и правда в немецком эквивалентна слову "Gymnasium"?)

 maxxsim

link 19.03.2016 20:40 
а с "учебно-воспитательным комплексом " вообще беда... (

 Erdferkel

link 19.03.2016 21:11 
у Вас для куда?
УВК есть в словаре МТ
http://multitran.ru/c/m/t=2549902_3_2&s1=Unterrichts-%20und%20Erziehungskomplex
на переводных сайтах есть и Lehr- und Erziehungskomplex
а в архиве предлагали просто Schulkomplex (я за)
выбирайте по вкусу
горсовет не стоит поминать
Allgemeinbildende Schule der I-III Stufen-Gymnasium Nr. 2, Stadt Winnyzja

 SRES**

link 19.03.2016 22:16 
как это не поминать? из песни слов не выбросишь
может, пораздумывать в плане Schulträger/Schulträgerschaft?

 Erdferkel

link 19.03.2016 22:28 
кому надо-то? ежели оно в аттестате
муниципальная школа - и всех делов
полезла посмотреть про школы в Виннице, наткнулась на очаровательную фразу
"В школе учатся и развиваются все желающие ученики."
а кто не желает - тот и не развивается :-)

 SRES**

link 19.03.2016 22:30 
ну, делайте что хотите :))

 Erdferkel

link 19.03.2016 22:40 
да я уж с 1 января ничего в эту сторону не делаю, тридцать лет как одна минуточка пролетели...

 SRES**

link 19.03.2016 22:43 
да, время быстро летит, все меняется, включая форум

 maxxsim

link 20.03.2016 9:52 
Спасибо большое-как всегда, выручили!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo