|
link 2.03.2016 7:04 |
Subject: ob es sich versthet... gen. помогите перевести пожалуйста ob es sich versteht, dass ...
|
даже студенту под силу привести целое предложение, а не огрызок а лучше небольшой кусочек текста |
|
link 2.03.2016 7:32 |
я перевел, просто не уверен правильно ли.. Ersuche ich: den Entscheid des Gerichtskollegiums für Sachen des geistigen Eigentums des Obersten Gerichtes der Republik Belarus in Sache № ... vom ... zu erklären, und zwar, ob es sich versteht, dass die Dienstleistungen der Klaseen 39 und 42 nach der Internationalen Klassifikation von Waren und Dienstleistungen, in Bezug auf die das Rechtsinteresse nachgewiesen wurde und der Entscheid über die vorfristige Einstellung des Rechtsschutzes für die internationale Regiestrierung gefällt wurde. und die nicht gleichartig gegenüber den Dienstleistungen der Klassen 39 und 43 nach Int. Klass. von Waren und Dienstleistungen sind, in Bezug auf die die Ablehnung der Befriedigung der Klage erfolgte. ПРОШУ: |
1. а конец где? ob es sich versteht, dass - was? ob es sich versteht, dass die Dienstleistungen /der Klassen 39 und 42 nach der Internationalen Klassifikation von Waren und Dienstleistungen, in Bezug auf die das Rechtsinteresse nachgewiesen wurde und der Entscheid über die vorfristige Einstellung des Rechtsschutzes für die internationale Regiestrierung gefällt wurde. und die nicht gleichartig gegenüber den Dienstleistungen der Klassen 39 und 43 nach Int. Klass. von Waren und Dienstleistungen sind, in Bezug auf die die Ablehnung der Befriedigung der Klage erfolgte/, auch dazu gehören, напр. 2. и которые не идентичны услугам класса 39 и 43 в соответствии с МКТУ, |
"верно ли" - да :-) |
|
link 2.03.2016 7:55 |
так получается правильно, а то я что-то запутался) |
You need to be logged in to post in the forum |