Subject: Splittung Druckluft construct. Пожалуйста,помогите перевести:Splittung DruckluftКонтекст:Im Titel 2.02 „Heizungssysteme“ wurde die Summenformel der Titelsumme falsch gebildet. Im Titel 2.08 „Versorgung Druckluft /Splittung Druckluft“ überstieg der ermittelte Europreis der Titelsumme (für nichtrussische Baumaterialien) ein Vielfaches der Titelsumme, welche in Rubel- Währung angegeben wurde Снабжение сжатым воздухом/Splittung Druckluft? Спасибо заранее! |
разводка? |
то есть, подача сжатого воздуха/ разводка сжатого воздуха? |
вроде да |
You need to be logged in to post in the forum |