Subject: Ausweichquartier gen. камрады,Ausweichquartier – временная площадка? Bleibt noch die Frage nach dem Ausweichquartier, wenn der ganze Gasteig vielleicht wirklich einmal renoviert werden soll остаётся ещё вопрос о временной площадке / сцене, когда в один прекрасный момент придётся подвергнуть капитальному ремонту весь комплекс гастайг |
да, временное прибежище |
кстати, за Гастайг – отдельное гранмерси. теперь буду писать правильно (это слово у меня регулярно встречается в переводах) |
я бы "временное помещение" взяла и "если, возможно, когда-нибудь действительно придётся..." |
про прибежище я не видела, когда писала :) |
мерсибо всем! |
за пристанище отдельное спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |