Subject: в интересах дающего construct. Пожалуйста,помогите перевести: в интересах дающегоКонтекст:В случае возбуждения уголовного дела в отношении руководителей/сотрудников Исполнителя, если имела место незаконная передача лицу, выполняющему управленческие функции в коммерческой или иной организации, денег, ценных бумаг, иного имущества, а равно незаконное оказание ему услуг имущественного характера за совершение действий (бездействия) в интересах дающего в связи с занимаемым этим лицом служебным положением (статья 204 УКРФ), Заказчик вправе расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке без возмещения Исполнителю убытков, причиненных прекращением настоящего Договора. Как,я понимаю,речь о даче взяток,но очень они накрутили тут... Буду благодарна за помощь) Спасибо большое заранее! |
http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__299.html это для нарабатывания лексики :) типа eine Handlung unterlassen |
You need to be logged in to post in the forum |