DictionaryForumContacts

 Cанна

link 3.02.2006 18:38 
Subject: Устаревшие названия учебных заведений
Ещё один спорный вопрос. Как быть переводчику, при переводе диплома если согласно оригиналу название учебного заведения, в которое поступил Х за время его учёбы изменилось(устарело)? Kакое название брать за основу,
чтобы небыло расхождений с оригиналом?
Заранее спасибо за помощь.

 Margadon

link 3.02.2006 19:09 
Вы переводите то, что стоит в оригинале. Если название изменилось,то вполне возможно где-то в оригинале же есть сноска, к-рую вы также переводите.

 jerschow

link 4.02.2006 11:45 
Совершенно верно. Как переводчик, Вы обязаны перевести оригинал со всеми его сносками, если таковые имеются. Если их нет, Вы вправе поместить в перевод любой комментарий с грифом "Прим. перев.", если, конечно, это очень нужно заказчику.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo