DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 21.12.2015 17:25 
Subject: бонус подлежит выплате gen.
Пожалуйста, помогите перевести предложение с русского на немецкий.

Оригинал: Годовой бонус подлежит выплате после подтверждения годовой финансовой отчетности Компании за вычетом установленных законом удержаний.

У меня получилось: Der Jahresbonus ist nach Bestätigung des Jahresabschlusses der Gesellschaft minus gesetzliche Abzüge fällig.

 marinik

link 21.12.2015 17:47 
Vorschlag: Der Jahresbonus ist nach der Bestätigung des Jahresabschlusses abzüglich/nach Abzug der gesetzlichen Abzüge zur Zahlung fällig.

 drifting_along

link 22.12.2015 1:48 
Спасибо, marinik )))

 Dany

link 22.12.2015 13:42 
Ist es nicht eher die Entlastung und nicht die Bestätigung?

 Erdferkel

link 22.12.2015 13:50 
вообще-то
Annahme des Jahresabschlusses und Entlastung des Vorstandes :-)

 marinik

link 22.12.2015 14:05 
вообще-то Feststellung/Billigung, но говорят и Bestätigung, поэтому я не стал исправлять, чтобы не показаться "клюгшайсером" :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo