DictionaryForumContacts

 meggi

link 6.11.2015 12:16 
Subject: mangelnde persönliche Sorgfalt gen.
Коллеги, как бы вы перевели последнюю фразу из приведённого контекста (это из инструкции по применению ЛС)

AM wird als unterstützende Maßnahme bei der symptomatischen Behandlung von alters- und durchblutungsbedingten Leistungsstörungen des Gehirns eingesetzt.
Diese Störungen können sich z.B. äußern als
...
- mangelnde persönliche Sorgfalt - отсутствие ухода за собой?

заранее спасибо

 Erdferkel

link 6.11.2015 12:32 
это, вероятно, переведённый self-care deficit
типа: человек не может обслужить себя самостоятельно

 Ingener

link 7.11.2015 20:04 
Значение английского выражения совпадает с немецким и означает, что данный человек в принципе может себя обслужить самостоятельно, но нарушения в работе мозга не позволяют ему делать это так хорошо или так тщательно, как это например мог бы делать здоровый человек.

 Erdferkel

link 7.11.2015 21:56 
добавим:
человек не может в достаточной мере обслужить себя самостоятельно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo