Subject: Договор о предоставлении юр. услуг gen. Всем доброго дня!Подскажите, пожалуйста, как наиболее корректно перевести: "договор о предоставлении юридических услуг". Заранее благодарю. |
https://de.wikipedia.org/wiki/Rechtsdienstleistung Vertrag über die Erbringung juristischer Dienstleistungen |
Насколько я знаю, можно еще сказать "Rechtsberatungsvertrag". У меня в немецких договорах все время так пишут. |
You need to be logged in to post in the forum |