DictionaryForumContacts

 Junelik

link 23.09.2015 7:58 
Subject: смежные разделы проекта construct.
Пожалуйста,помогите перевести: смежные разделы проекта
Контекст:На основании полученной в ходе анализа информации подготовить и согласовать с Заказчиком задания на внесение изменений в смежные разделы проекта.
benachbarte Abschnitte des Projekts?
Спасибо заранее!

 marcy

link 23.09.2015 8:06 
масса вариантов возможна, особенно если не знать деталей :)

(unter sich) zusammenhängende Abschnitte, например.

 Erdferkel

link 23.09.2015 8:23 
на всякий случай, особенно пункт 5
http://www.projektmanagementhandbuch.de/projektrealisierung/aenderungsmanagement/
betroffene

 marcy

link 23.09.2015 8:31 
смежные = betroffene?

 Erdferkel

link 23.09.2015 8:41 
типа да :-)
у меня чего-то ещё в голове вертится с einpflegen, вроде Einpflegen der Folgeänderungen in die betroffenen Projektteile

 marcy

link 23.09.2015 8:49 
а как Вы тогда переведёте – «в соответствующие разделы проекта»? :)

 Erdferkel

link 23.09.2015 8:53 
а какая разница? entsprechende, betroffene, verbundene - одна петрушка, to all whom it may concern :-)

 marcy

link 23.09.2015 8:55 
то есть, соответствующие и смежные – одно и то же?

смелое толкование, не уверена, что автор хотел сказать именно это. но – в конце концов, это просто слова… :)

 Erdferkel

link 23.09.2015 9:02 
поработать Эсмеральдой, что ли :-)
смежные - взаимосвязанные в том смысле, что при внесении изменения в один раздел что-то изменится в другом и это туда нужно внести, т.е. его это коснётся, поэтому я бы betroffene не усомнилась взять
(вспомнилось по аналогии "И грянул гром" :-)

 Elegia

link 23.09.2015 9:06 
В этом контексте можно сказать:
...подготовить и согласовать с Заказчиком задания на внесение изменений
...für die am Projekt beteiligten Fachplaner (zuständige Fachplaner).
Раздел проекта – вообще-то Projektabschnitt

 marcy

link 23.09.2015 9:08 
ну, Эсмеральдой можно работать и в обратном направлении :)

***смежные - взаимосвязанные в том смысле, что при внесении изменения в один раздел что-то изменится в другом ***

именно – что-то изменится в другом. динамика.

а слово betroffene совсем этого момента не отражает, ибо – статика, одно не вытекает из другого.

 Erdferkel

link 23.09.2015 9:18 
von dieser Änderung wird auch Projektteil "Elektrik" betroffen
marcy, Вы не так поняли про "что-то изменится в другом" - оно само изменится только в том случае, если проект делают при помощи соответствующей программы, которая сразу меняет там, если изменили тут (касается, конечно, не всех изменений)
а если, как в сабже, "задания на внесение изменений", то динамику ручками нужно будет в статику вносить :-)

 marcy

link 23.09.2015 9:21 
я правильно всё поняла.
и про ручки тоже :)
имела в виду статику-динамику ментальную, а не мануальную.

 SRES**

link 23.09.2015 10:04 
die mit dem Hauptabschnitt verknüpfte Projektteile?

 SRES**

link 23.09.2015 10:04 
тьфу, verknüpften

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo