DictionaryForumContacts

 Xeniopatra

link 1.09.2015 14:57 
Subject: Договор купли-продажи gen.

Дорогие коллеги, прошу помочь с переводом средней части (начало выделено большими буквами) предложения из договора купли-продажи, т.к. не совсем понимаю смысл. М.б. кто-то уже сталкивался с такой формулировкой?

Es wird ausdrücklich klargestellt, dass hinsichtlich der Tatbestände, die das Rückkaufsrecht der Kreisstadt Bergheim auslösen können, mit Wirkung ab Eigentumsumschreibung auf den Käufer ALLEIN auf die Person, das Verhalten, das Eigentum etc. des Käufers abzustellen IST und die bestehenden Rechte der Kreisstadt Bergheim insoweit unberührt bleiben.

Буду благодарна любым подсказкам!

 Erdferkel

link 1.09.2015 15:37 
смысл: Tatbestände зависят только от Person, das Verhalten, das Eigentum etc. des Käufers

 Erdferkel

link 1.09.2015 15:38 
вдогонку в пояснение
http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=abstellen auf

 Xeniopatra

link 1.09.2015 16:14 
Огромнейшее спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo