Subject: Aus einem Patentstreit gen. Уважаемые коллеги, большая просьба - возможно, среди вас есть кто-то, кто разбирается в патентном праве. У меня в тексте есть такое предложение:Es wird beantragt, die eventuelle Erwiderung der Patentinhaberinnen vor Beschlussfassung unter Einräumung einer Erwiderungsfrist der Einsprechenden zuzustellen. Я перевожу на английский, поэтому прошу просто пояснить, что это значит. Спрашивала на форуме dict.cc, мне там ответили, u.a., так: Ich verstehe es so: Но мне все равно неясно... Буду благодарна за любые идеи. |
Вот сейчас, вроде, понемногу проясняется. Может, так? It is also requested to deliver the possible response of the patent holders to the opponent prior to making the decision, under granting an extension of the deadline for replying. - ? |
You need to be logged in to post in the forum |