Subject: Solennisierung - что за зверь? gen. Пожалуйста, помогите перевести.Гугл выдает что-то про праздничные мероприятия, но по смыслу не подходит если честно.. речь идет о нотариальном акте, там фигурируют 2 стороны и 2 приглашенных свидетеля. Слово "Solennisierung" встречается в контексте: Erstens. Vorab wird festgestellt, dass die Solennisierung der Privaturkunde (Beilage./A) nur hinsichtlich des deutschen Textes erfolgt. Также дальше идет Zweitens. Rechtsbelehrung, и Drittens. Ausfestigungen. |
почему праздничные? http://www.zeno.org/Meyers-1905/A/Solennitätszeugen http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Instrumentszeugen |
не знаю, какой у Вас гуголь, мой выдает сразу же http://www.ris.bka.gv.at/JustizEntscheidung.wxe?Abfrage=Justiz&Dokumentnummer=JJT_19850906_OGH0002_0050OB01528_8500000_000&IncludeSelf=True или "Österreichische Notare haben sich zwar an diese Änderung angepasst, doch waren die Kosten für eine solche so genannte "Solennisierung" (aus einer privaten Urkunde wurde eine quasi-öffentliche) wesentlich höher als jene für eine einfache Beglaubigung einer Unterschrift." http://www.provinz.bz.it/land/landesverwaltung/service/aktuelles.asp?aktuelles_action=4&aktuelles_article_id=84585 и наконец "Durch die „Solennisierung“ (das ist die Aufnahme eines Notariatsakts über die notarielle Bekräftigung eines Rechtsgeschäfts oder einer Rechtserklärung durch die Parteien) wird eine Privaturkunde zur öffentlichen Urkunde." http://www.parlament.gv.at/PAKT/VHG/XXII/I/I_01169/fnameorig_051646.html |
не нашла, значит плохо искала! спасибо большое за помощь,mumin*, Erdferkel!!! |
наверное надо внести слово в multitran, может кому еще пригодится) |
You need to be logged in to post in the forum |