Subject: Einliegerwohnung Собственно, вопрос задан: Einliegerwohnung. Находится в Kellergeschoss.В словаре посмотрела. Квартира/пристройка для постояльцев, квартирантов. Это - исключено. Подумала - может, например, для персонала. (Eventuell...) |
Einliege + wohnung ...наверное |
Собственно, квартира для постояльцев (на сдачу) вполне подходит. |
Einlieger = Gelegenheitsarbeiter in der Landwirtschaft, meistens beim Bauern zur Miete wohnend. Это в плане этимологии. Einliegerwohnung = kleine, in einem Einfamilienhaus zusätzlich eingebaute Wohnung. Ныне, вероятно, значение перешло на любую (небольшую) квартиру (обычно в полуподвальном помещении), сдаваемую внаем. |
Лингвистически все понятно. Проблема в социальном смысле. Речь идет о настолько luxiröse Villa в таком не слабом немецком городе, что говорить о каких-то постояльцах просто не представляется возможным. Мое слабое предположение: для персонала (eventuell)??? Я пока написала "квартира/пристройка на уровне KG)- Чья она, зачем - я сказать не могу. Тем не менее - это фраза из официального документа. |
Мало ли какие основания были у хозяев или их предшественников сделать в этой вилле одну отдельную квартиру. Может фин. ситуация изменилась, а дом продавать и покупать другой, меньший, морока, потери да и жалко? Может для подрастающего ребенка имеется эта квартира в виду? А может и еще что-нибудь? Ведь если это богатый район и хороший дом, то и квартиру в нем можно сдать не совсем дешево. И постояльцы тоже разные бывают. А у богатых может денег куры и не клюют, но вот что они (богатые) их (денег) не считают тоже наверное не всегда верно. В любом случае значение этого слова Ершов по-моему раскрыл вполне. Это одна (максимум в нек. случаях две) отдельная квартира в доме в котором хозяин живет сам. Если и дом и эта самая отдельная квартира оба (обе?) сдаются, то это уже не Einliegerwohnung. По крайней мере в юридическом смысле. |
You need to be logged in to post in the forum |