Subject: Für ausländische Graduierte gen. Доброй ночи! Скажите, пожалуйста, как переводитсяFür ausländische Graduierte mit dem Abschluss .... Что значит? Спасибо! |
например, для иностранных участников, имеющих научную степень по специальности… они же у Вас там участники чего-то? или соискатели?:) |
Спасибо Марси! Это в Йенском университете имени Фридриха Шиллера. |
Für ausländische Graduierte mit dem Abschluss Master of politics |
знаю такой :) несколько раз проезжала мимо него на поезде. |
Чтоб ещё я проезжала. Было бы не плохо. Я чего-то опять Германию хочу увидеть. Ностальгия взяла! |
зависит, конечно, от контекста, но имхо имеется в виду не только ученая степень, но и просто диплом (бакалавра, магистра/мастера и т.п.) ведь может случиться, что Abschluss есть, а научной степени пока нет )) |
Graduierter – jmd., der eine akadem. Würde erlangt hat давно это было, я уже забыла тонкости академической жизни :) |
akademische Würde = akad. Grad > Graduierte это все люди с дипломом и выше. |
для всех дипломированных и (или) остепенённых участников :) |
в этом самом унитете я аж в 1970 г. была по студобмену... целую жизнь назад :-( |
You need to be logged in to post in the forum |