DictionaryForumContacts

 Novichkov

link 8.06.2015 12:57 
Subject: Вкладыш в трудовую книгу gen.

Как вы думаете, Ergänzung zum Arbeitsbuch?

 Novichkov

link 8.06.2015 12:58 
Ой, книжка, а не книга)

 q-gel

link 8.06.2015 16:01 
Vorschlag:

Einlegeblatt in das Arbeitsbuch

 Novichkov

link 10.06.2015 10:52 
q-gel, EinlEgeblatt или EinlAgeblatt?

Как лучше?

 q-gel

link 10.06.2015 14:00 
Es gibt beide Varianten, "Einlegeblatt" würde ich bevorzugen.

 q-gel

link 10.06.2015 14:01 
in Analogie zu dem hier (rechtes Bild):

http://www.yumpu.com/de/ultraschallbefunde

 Novichkov

link 10.06.2015 17:43 
q-gel, vielen Dank!
А имеет значение, что вкладыш в книжку абсолютно такой же, как трудовая книжка, на несколько десятков страниц, и во вкладыше нумерация записей, начатая в книжке, продолжается, то есть оба документа отличаются друг от друга только названием? Все равно Blatt?

Извините, что на русском, боюсь лажануться)

 q-gel

link 10.06.2015 19:24 
*А имеет значение* - ich sag's mal so: wenn Sie schreiben, dass es sich um eine ganze Anzahl von Blättern handelt, dann würde ich diesen Begriff auch in der Mehrzahl verwenden, ggf. als Anm.d.Ь. in der Art: "Seiten X bis Y des Arbeitsbuches - Einlegeblätter". Mir fällt jetzt auf die Schnelle kein Dokument ein, das ähnlich dem Ihnen vorliegenden Arbeitsbuch gleich eine Art zweites Arbeitsbuch ohne Einband eingeklebt bekäme - und somit hätte ich jetzt auch kein Referenzdokument mit einem evtl. eigenständigen Begriff, den ich hier anbieten könnte. Also würde ich mir auf die oben beschriebene Weise weiterbehelfen. Vielleicht weiß ja jemand der Kollegen hier eine andere Lösung. Allein - mir fällt keine ein! Sorry!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo