DictionaryForumContacts

 Vadimuss

link 3.06.2015 7:54 
Subject: Filterpressenbeschickung gen.
Уважаемые специалисты,
есть проблема с переводом слова Filterpressenbeschickung

Das/die im Hydraulikkreislauf der Pumpe installierte(n) Überströmventil(e) kann zur Überdrucksicherung bei Anwendungen in Bereichen der ****Filterpressenbeschickung****.

Установленные в гидравлический контур насоса перепускные клапаны могут быть использованы для защиты от избыточного давления при использовании в зоне фильтропрессовой подачи

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 3.06.2015 8:07 
имхо в зонах загрузки фильтр-пресса
перепускные клапаны (один или несколько)

 zvirkun

link 3.06.2015 8:26 
в зоне подачи фильтр-пресса

 Erdferkel

link 3.06.2015 8:38 
подача может быть как в, так и из
а Beschickung - только в
вопрос к аскеру: вроде там "фильтр-прессов" - мн.ч.?

 zvirkun

link 3.06.2015 8:47 
подачи из не может быть ,тогда выпуск из по грамматике значит в зонах фильтр-пресса

 zvirkun

link 3.06.2015 8:52 
вобщем в зонах подачи фильтр-прессов точно

 Erdferkel

link 3.06.2015 9:36 
если уж, тогда в зонах подачи В фильтр-прессы
"в общем" пишем раздельно и ставим после словосочетания запятую, "точно" стараемся про свои переводы не говорить

 zvirkun

link 3.06.2015 9:42 
главное ,чтобы читающий понял и что вы пристали с этими запятыми

 Erdferkel

link 3.06.2015 9:44 
а хочу, чтобы люди грамотно писали, фишка у меня такая

 zvirkun

link 3.06.2015 9:48 
я понял вы страж языка

 Erdferkel

link 3.06.2015 9:55 
а тут бы лучше вот так
"я понял! вы - страж языка"
но я не он
Вы читали "Золотую розу" Паустовского?
"Благов кончил работу над рукописью только к утру. Мне он рукописи не показал, пока мы не пришли в редакцию и машинистка не переписала ее начисто.
Я прочел рассказ и онемел. Это была прозрачная, литая проза. Все стало выпуклым, ясным. От прежней скомканности и словесного разброда не осталось и тени. При этом действительно не было выброшено или прибавлено ни одного слова.
Я посмотрел на Благова. Он курил толстую папиросу из черного, как чай, кубанского табака и усмехался.
- Это чудо! - сказал я. - Как вы это сделали?
- Да просто расставил правильно все знаки препинания. У Соболя с ними форменный кавардак. Особенно тщательно я расставил точки. И абзацы. Это великая вещь, милый мой. Еще Пушкин говорил о знаках препинания. Они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе легкость и правильное авучание. Знаки препинания - это как нотные знаки. Они твердо держат текст и не дают ему рассыпаться."
http://paustovskiy.niv.ru/paustovskiy/text/zolotaya-roza/roza_15.htm

 zvirkun

link 3.06.2015 10:07 
Паустовского не читал ,написано хорошо.Начал серьёзно заниматься переводами с немецкого всего полгода назад , сразу какая то трансформация внутри произошла.

 Erdferkel

link 3.06.2015 10:11 
ставьте, пожалуйста, запятые после слова, а не перед следующим
"Начал серьёзно заниматься переводами с немецкого всего полгода назад" - и уже учите "точным" переводам? не зря сказано, что наглость - второе счастье

 zvirkun

link 3.06.2015 10:20 
Мне второго счастья не надо только своего.В гидравлике кое-что понимаю, потому что учился на инженера.

 Erdferkel

link 3.06.2015 10:27 
про Hydraulikkreislauf der Pumpe вроде вопросов не задавали
а я в фильтр-прессах кое-что понимаю, часто попадались за годы работы

 zvirkun

link 3.06.2015 10:40 
С гидравликой всё понятно. Хотел бы вам задать вопрос можно?

 Erdferkel

link 3.06.2015 10:42 
"Хотел бы вам задать вопрос, можно?"
лучше в личку

 zvirkun

link 3.06.2015 10:49 
Vielmehr werden allgemeine Wendungen zugelassen, vorausgesetzt freilich, die statutarische Zweckverfolgung sei überhaupt in der genannten Breite möglich.Мой перевод: Более того допускаются общие изменения,при условии конечно,что уставное преследование цели возможно было вообще упомянуто .как вам такой перевод слово "Breite" не понятно как перевести

 Erdferkel

link 3.06.2015 10:58 
такой вопрос лучше не задавать на чужой ветке, а создать свою
"было вообще упомянуто" откуда появилось?
genannte Breite где-то ведь была genannt - диапазон?
Wendungen вряд ли изменения
у меня тоже вопрос: если Вы инженер-гидравлик, то зачем берётесь переводить юридические тексты, да ещё и швейцарские?

 marcy

link 3.06.2015 10:59 
Эрдферкель,

а Вы не помните, у кого был интерес болезненный к текстам, которые были не по зубам?
Вы сейчас пытаетесь кормить из рук.

 Erdferkel

link 3.06.2015 11:03 
да, я тоже уже подумала... увлеклась, сорри :-)

 marcy

link 3.06.2015 11:06 
я не в коем случае не хочу запрещать, не поймите меня правильно :) просто эту заразу потом сложно вытравить.

 zvirkun

link 3.06.2015 11:11 
да это тест для бюро переводов

 marcy

link 3.06.2015 11:14 
zvirkun, попробуйте выращивать цветы.
или вот ещё: пчеловодство, прекрасное хобби.

РУКИ ПРОЧЬ ОТ ПЕРЕВОДОВ!

 Erdferkel

link 3.06.2015 11:15 
цветочки поливать - оно и к гидравлике поближе :-)

 Queerguy

link 3.06.2015 11:19 
zvirkun, есть конкретные инструкции (и требования) по печати знаков. Не знаю уж, где искать, кто ищет, тот найдёт. Есть ГОСТы, есть руководства для машинисток и секретарей и пр.

Точка ставится после слова без пробела между ними. Но после точки нужен один пробел перед следующим знаком.

То же касается запятой, точки с запятой и др.

Кавычки без пробелов внутри

Два пробела между словами (не приведи ХХХ и между другими знаками) - это аффронтэ по отношению к языку

и т. д. и т. п. Ведь достаточно одного раза, чтобы усвоить эти простые правила?

 zvirkun

link 3.06.2015 11:19 
что вы там себе надумали про меня я не знаю дело ваше

 marcy

link 3.06.2015 11:20 
Queerguy, это ТРОЛЛЬ :)

 Queerguy

link 3.06.2015 11:21 
жирный и волосатый? :)

 marcy

link 3.06.2015 11:22 
может, худой и лысый :)
хотя твой вариант завлекательнее.

 Queerguy

link 3.06.2015 11:23 
волосатый - не Haupthaar, а по телу :)

 marcy

link 3.06.2015 11:26 
да. зимой тепло. летом можно сбрить и связать себе из шерсти противорадикулитный пояс. очень удачно :)

 Queerguy

link 3.06.2015 11:28 
marcy, не смеши меня ))

 marcy

link 3.06.2015 11:31 
я серьёзно :)
в рубрику – «Наши любимые животные: тролли».
http://www.youtube.com/watch?v=GxDuf91jY90

везде, где она говорит «собака», заменять на «тролль»

 marcy

link 3.06.2015 11:32 
в общем, при общении с троллем важно вовремя ссучить кудель.

 zvirkun

link 3.06.2015 11:34 
ну вы пораноики ребята ,просто дома сижу после травмы позвоночника и решил заняться немецким вот и всё

 marcy

link 3.06.2015 11:35 
лучше пчёлы.
или вон, посмотрите видео: очень прибыльный бизнес. в отличие от переводов (своего и чужого времени).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo