DictionaryForumContacts

 pipolina

link 27.05.2015 10:41 
Subject: ситуация help, ситуация SOS gen.
Добрый день всем!

Помогите, пожалуйста, перевести предложение на русский. Я вообще смысл не понимаю (хотя слова все понятные)!

Eine Mechanische Gewährleistung des unter Anlage 2 dieses Vertrages genannten Vorherd für die Pilotanlage und der Pilotanlage für die Kugelformung ist für den Fall ausgeschlossen dass diese Anlagenteile zur Herstellung von Mikro- und Mikrohohlkugeln verwendet werden. Im Gewährleistungsfall hat der Käufer den Nachweis zu führen, dass die oben genannten Anlagenteile nicht zur Herstellung von Mikro- und Mikrohohlkugeln verwendet wurden.

Заранее большое всем спасибо!

 Erdferkel

link 27.05.2015 10:54 
да вроде ничего особо сложного...
без проверки терминов по словарю:
Гарантия изготовителя на механическое оборудование упомянутого в приложении 2 к настоящему Контракту переднего очага для пилотной установки и пилотной установки для формования шариков исключается при использовании этого оборудования для изготовления микрошариков и полых микрошариков. При наступлении гарантийного случая Покупатель будет обязан доказать, что вышеназванные части оборудования не использовались для изготовления микрошариков и полых микрошариков

 Эсмеральда

link 27.05.2015 12:09 
Контекста маловато...
Eine Mechanische Gewährleistung - м. б. и в смысле гарантии механической работоспособности установки.
Mikro- und Mikrohohlkugeln - м. б. микросферические гранулы или наполнители

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo