DictionaryForumContacts

 iuli

link 26.05.2015 14:58 
Subject: поток (в университете) gen.
как перевести это слово на немецкий язык?

спасибо.

 Dany

link 26.05.2015 15:22 
Jahrgang.

 daydream

link 26.05.2015 15:28 
я не согласна! Jahrgang - это "курс" получается?!

а поток - это вот что:
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%87%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BA

по-моему, в немецких университетах из-за возможности более или менее свободного выбора лекций это понятие отсутствует.

 daydream

link 26.05.2015 15:33 
iuli, не могу предложить Вам одно слово, только объяснение: eine gemeinsame Vorlesung für Studenten unterschiedlicher Fachrichtungen.

 daydream

link 26.05.2015 15:35 
или: verwandter Fachrichtungen.

 Erdferkel

link 26.05.2015 15:43 
одного аналогичного термина нетути
а контекст хоть какой-то есть? :-)

 iuli

link 26.05.2015 15:45 
После завершения организационного этапа экзаменатор потока сообщает о времени проведения экзамена.

 iuli

link 26.05.2015 15:46 
словарь дает Lehrgang, но мне кажется, что это слово не очень подходит или все же подходит?

 Dany

link 26.05.2015 15:47 
Vielleicht Fachsemester?

Fachsemester

Fachsemester sind alle Semester, die zur Ablegung der Hochschulprüfung (Magisterprüfung, Bachelorprüfung etc.) in einem bestimmten Studiengang absolviert werden. Urlaubssemester werden dabei nicht mitgerechnet. Fachsemester können den Hochschulsemestern entsprechen, müssen es aber nicht, weil die Hochschulsemester nicht an eine bestimmte Fachrichtung gebunden sind. Bei einem Fachwechsel beginnt die Fachsemesterzahl wieder bei 1, die Hochschulsemester werden jedoch weitergezählt.

Hochschulsemester

Hochschulsemester sind alle Semester, für die Studierende an einer deutschen Hochschule immatrikuliert sind oder waren. Hochschulsemester enthalten also alle Fachsemester eines Studiengangs sowie die Semester, die z. B. nach einem Wechsel des Studiengangs in einem anderen Studiengang verbracht werden. Ebenso gehören hierzu auch Urlaubssemester sowie die in einem Zweitstudium absolvierten Semester.

 Erdferkel

link 26.05.2015 15:57 
есть же Großvorlesungen im Audimax, напр., вводные для всего потока в целом (напр., в ЛГУ вспоминается история зап.-евр. лит-ры для всех языковых отделений вместе)
и экзамен потом был для всех
но стоит ли тут акцентировать тире выдумывать? нельзя ли просто Mitglied der Prüfungskommission написать?

 iuli

link 26.05.2015 16:20 
возможно, Вы и правы, Erdferkel

 q-gel

link 26.05.2015 16:20 
wie wärs mit "Matrikel"?

 iuli

link 26.05.2015 16:27 
Мне кажется, что Matrikel больше к документам относится или нет?
а тут как бы все студенты вместе, но с разных учебных групп

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo