DictionaryForumContacts

 Olgalinuschka

link 30.01.2006 23:09 
Subject: Exemtion hist.
Пожалуйста, помогите перевести:

Exemtion

Слово встречается в следующем контексте:

erhielten DIE EXEMTION von allen Gerichten königlicher Amtsträger, Befreiung von Einquartierungslasten und Freistellung von Steuern;

Mittelalter; Ungarn

Заранее спасибо

 marcy

link 31.01.2006 0:17 

 Lidia1

link 31.01.2006 7:39 
Exemtion - Освобождение иностранных граждан от некоторых обязанностей, определенных законом.

 Dimking

link 31.01.2006 10:19 
Английское это слово, правильно "exemPtion" - освобождение (чаще всего от налогов).
В немецком (в данном предложении) смотрится безобразно и не к месту.

 marcy

link 31.01.2006 10:32 
2Dimking
Это слово латинское exemptio – юр. недопущение явки в суд (justa causa exemptionis) – в нашем случае kоеniglicher Amtstrаеger, в этом юридически-церковном контексте звучит нормально.
Наверное, Вас подвёл английский: тут надо было обратится к латыни – «английскому Средневековья».

 Dimking

link 31.01.2006 11:38 
marcy, спасибо. Он меня уже 15 лет как подводит. :)
Просто мне эти exempt companies везде мерещатся.
:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo