DictionaryForumContacts

 helvetica

link 3.05.2015 11:13 
Subject: Wesensgliedergefuege homeopath.
Всем доброго дня, помогите пожалуйста перевести слово "Wesensgliedergefuege", оно встречается в инструкции на гомеопатический препарат. Поиск, увы, ничего не дал. Контекст ниже:

Anwendungsgebiete:
Gemaess der antroposophischen Menschen- und Naturkenntnis gehoeren zu den Anwendunggebieten die Harmonisierung und die Stabilisierung DES WESENSGLIEDERGEFUEGES bei nervoeser Erschoepfung und Stoffwechselschwaeche.

 Erdferkel

link 3.05.2015 15:00 
"Поиск, увы, ничего не дал"
Gefüge в словаре есть
http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Gef%26%23252%3Bge
остаются Wesensglieder
в антропософии искали?
http://anthrowiki.at/Wesensglieder
"Мы знаем, что человек состоит из физического тела, эфирного или жизненного тела, астрального тела и “Я”"
http://www.anthroposophy.ru/index.php?go=Pages&in=view&id=108
или четыре части сущности
http://psiho-trenning.ru/antroposofskij-obraz-cheloveka-kak-osnova-tselostnogo-podkhoda/diagnostika-v-razlichnykh-izmereniyakh/157-trekh-i-chetyrekhchlennyj-obrazy-vo-vzaimodejstvii-rodina-kazhdoj-chasti-sushchnosti
получаем что-то типа "сочетание четырёх частей сущности человека/композиция из четырёх частей сущности человека"

 helvetica

link 3.05.2015 16:25 
Erdferkel,
конечно, слово Gefuege мне известно)) но вот с этими четырьмя сущностями не складывалось никак.. даже странно, что такое необычное сочетание использовали для вполне обычной Gebrauchsinformation...
Боюсь, что клиент (дедушка солидного возраста) не поймет про эти сущности, я даже затрудняюсь, как это сочетание упростить для него..

 helvetica

link 3.05.2015 16:33 
да, спасибо за ссылки!!!

 marcy

link 3.05.2015 16:55 
стабилизация физического и психического здоровья, чтобы дедушке было понятнее

 marcy

link 3.05.2015 16:58 
или … состояния

 helvetica

link 4.05.2015 12:25 
спасибо marcy, за хороший и понятный вариант!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo