DictionaryForumContacts

 Erdferkel

link 17.04.2015 6:31 
Subject: in diesem Zusammenhang gen.
фраза во внутрикорпоративном информационном листке:
Er übernimmt auch die Aufgaben von Herrn ХХХ, der in diesem Zusammenhang ausgeschieden ist.
контекст: прежнего менеджера высшего звена ХХХ выперли из фирмы, т.к. взяли на работу нового er (почти как с Винтеркорном)
я сначала написала обтекаемо:
На него возложено и выполнение обязанностей г-на ХХХ, который покинул нашу компанию
но велено отразить в переводе in diesem Zusammenhang
просто вставить "в связи с этим" или "поэтому" кажется мне невозможным - или не так уж страшно?
мой глаз замылился окончательно
сроки не поджимают

 SRES**

link 17.04.2015 6:35 
в этой связи?

 marcy

link 17.04.2015 6:37 
я бы написала «в этой связи» – звучит не так категорично, как «в связи с этим».

 marcy

link 17.04.2015 6:37 
ну вот :(
пока буквы множила, SRES опередила :)

 SRES**

link 17.04.2015 6:38 
а Вы пишите короче :))

 marcy

link 17.04.2015 6:40 
иногда хочется косноязычия. бывают такие солнечные дни… :)

 Erdferkel

link 17.04.2015 6:40 
вроде здесь наблюдается причинно-следственная связь, а не переход к другой мысли?
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_191
но если Вы считаете, что "в этой связи" звучит более обтекаемо, попробую вставить
спасибо! но ещё подумаю :-)

 SRES**

link 17.04.2015 6:42 
по-моему, "в этой связи" можно говорить в любом случае :)

 Erdferkel

link 17.04.2015 6:44 
вписала, посмотрела - нет, не нравится мне здесь "в этой связи", всё равно напрашивается "в связи с этим", уж звиняйте
всё ещё хочется то ли конституции, то ли севрюжины с хреном (с)
что бы ещё такое втюрить?

 SRES**

link 17.04.2015 6:45 
тогда
"в связи с чем"

 marcy

link 17.04.2015 6:46 
в этой связи = в данном контексте. ничего не напрашивается.
но… хозяин-барин :)

 Erdferkel

link 17.04.2015 6:46 
убегаю пока что
авось до моего возвращения ещё что-нибудь будет предложено
иначе оставлю "в связи с этим", пусть кушают
в конце-концов в исходнике именно это написано

 SRES**

link 17.04.2015 6:47 
я не понимаю, чего ЭФ вдруг заупрямился :)

 marcy

link 17.04.2015 6:47 
***в конце-концов в исходнике именно это написано***
золотые слова

 marcy

link 17.04.2015 6:48 
последняя попытка:
в данной связи :)

 Erdferkel

link 17.04.2015 8:50 
а я вот не понимаю, с чего это вдруг ЭФ "в конце концов " через дефис написала :-(
спасибо всем!

 marcy

link 17.04.2015 8:54 
ЭФ,
никто, кроме Вас, дефиса не заметил.
в грамматической связи Вы – как жена Цезаря. вне подозрений. :)

 Erdferkel

link 17.04.2015 8:56 
в порочащих её грамматических связях не замечена :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo