|
link 16.04.2015 12:14 |
Subject: regelmäßig fin. Подскажите, пожалуйста, что в данном контексте означает слово regelmäßig – то, что требования о предоставлении документов (здесь речь о трансфертном ценообразовании) должны направляться регулярно только для целей проведения внешней проверкиИли Regelmäßig здесь означает не определенную временную периодичность, а соответствие каким-то правилам? Контекст: Aufzeichnungen sollen regelmäßig nur für Zwecke der Durchführung einer Außenprüfung angefordert werden. Die Anforderung soll die Geschäftsbereiche und die Geschäftsbeziehungen des Steuerpflichtigen bezeichnen, die Gegenstand der Prüfung |
|
link 16.04.2015 14:50 |
я бы написала что-то вроде "в нормальном случае". |
|
link 17.04.2015 5:04 |
Может, написать "обычно", "как правило"? |
|
link 17.04.2015 8:05 |
Извините, вопрос снимается. Нашла текст с очень похожей фразой, только там in der Regel |
You need to be logged in to post in the forum |