Subject: unverzügliche Stellungnahme gen. Im Schriftstück vermerkte Fristen: unverzügliche schriftliche Stellungnahme zur Antragsschrift
|
если ты про "Stellungnahme", то я бы понял, что просят дать официальное разъяснение (выразить/изложить позицию) в письменной форме. Antrag по какому поводу/про чо? |
спасибо, у меня вышо так: Незамедлительное сообщение в письменном виде своей позиции в отношении заявления о родительских правах может, лучше написать "в срочном порядке"? |
думаю, незамедлительно - ок, о восстановлении в родительских правах? |
нет, восстановления там нет Übertragung der elterlichen Sorge |
You need to be logged in to post in the forum |