DictionaryForumContacts

 Junelik

link 2.04.2015 23:56 
Subject: выезда из режимной территории аэропорта construct.
Пожалуйста, подскажите перевод:выезда из режимной территории аэропорта
Контекст:Предусмотреть возможность заправки спецтехники, в том числе негабаритной (снегоуборочные, диайсеры, автолифты и т.д.), без выезда из режимной территории аэропорта;
ohne Betriebsgelände zu verlassen?
Спасибо заранее!

 Erdferkel

link 3.04.2015 7:58 
это не просто Betriebsgelände
"9. В целях усиления режима, территория аэропорта разделена на режимные зоны:
1 - объекты аэропорта,
2 - объекты службы горюче-смазочных материалов,
3 - воздушное судно, инженерно-авиационная служба (ИАС),
4 - служба организации перевозок (далее - СОП).
При обслуживании международных рейсов вводятся дополнительно зоны:
А - зона службы авиационной безопасности и таможенного оформления товаров, перемещаемых пассажирами до линии пограничного контроля,
В - зона пограничного контроля, проверки документов на право въезда и выезда в Республику Казахстан,
С - зона пограничного контроля, оформления воздушного судна с правом захода на борт,
Д - зона пограничного контроля, оформления воздушного судна (на стоянке) без права захода на борт,
Е - места временного хранения товаров, находящихся под таможенным контролем, в том числе склады временного хранения (СВХ)."
http://base.spinform.ru/show_doc.fwx?rgn=6439

 Erdferkel

link 3.04.2015 8:04 
аскер, Вы бы себе хоть глоссарий составили
ведь переводили уже эти режимные зоны - но мы тогда не узнали, как Вы их перевели
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=91948&l1=3&l2=2&SearchString=�������� �����������&MessageNumber=91948#mark

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo