|
link 10.03.2015 9:22 |
Subject: про командование Красной армии gen. Liebes Forum!Для этикетажа выставки нужно правильно написать два предложения "Форма рядового и младшего командного состава Красной Армии" и "Повседневная форма майора автобронетанковых войск " а у меня проблема с военно-техническим вокабуляром. |
то есть все это надо за Вас написать? |
|
link 10.03.2015 9:27 |
да нет: "рядовой и младший командный состав" и "автобронетанковые войска". наверняка есть устоявшиеся термины, которых, я боюсь, не знаю |
vielleicht Mannschaften und Unterführer http://de.wikipedia.org/wiki/Dienstgrade_und_Distinktionsabzeichen_der_Roten_Armee_1935–1940 |
|
link 10.03.2015 10:04 |
SRES** Оно самое! спасибо! остается майор автобронетанковых войск. Ищу |
|
link 10.03.2015 10:09 |
видимо просто: "Major der Panzertruppen". В гоогле попадается довольно часто |
еще встречается http://de.wikipedia.org/wiki/Mechanisiertes_Korps_(Rote_Armee) |
|
link 10.03.2015 10:32 |
да! Besten Dank! |
Повседневная форма одежды - Dientsuniform Автобронетанковые войска - Kraftfahrzeug- und Panzertruppen Младший комсостав - Unteroffiziere |
Рядовой состав - Mannschaftsbestand |
автоброне… вариант: die motorisierten und Panzertruppen; die Kraftfahr- und Panzertruppen |
|
link 12.03.2015 10:27 |
Спасибо всем огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |