Subject: Сидеть на чемоданах - немецкий вариант фразы gen. День добрый! Есть ли немецкий вариант фразы "Сидеть на чемоданах" -т.е. быть готовым к отъезду? или дословно auf dem Koffer sitzen ?
|
|
link 9.03.2015 19:55 |
auf gepackten Koffern sitzen |
|
То, что выше - это просто быть готовым. А именно к отъезду - такого скорее всего нет. Можно сказать "gepackte Koffer zum Verreisen vorbereitet haben" |
Bursch, есть хороший немецкий глагол - verschlimmbessern sein Pulver im gepackten Koffer trocken halten - а это уже чем-то нехорошим попахивает :-)) "А именно к отъезду - такого скорее всего нет." - Вы ошибаетесь Rattenfänger +1 |
|
link 10.03.2015 10:54 |
Erdferkel, а как насчет Reisefieber haben? помнится, что-то такое учили на 2 курсе |
Reisefieber можно и без чемоданов, особенно в молодости - рюкзак на спину и пошёл :-) |
You need to be logged in to post in the forum |