Subject: Kleine Strafvollstreckungskammer law Добрый день,как правильно назвать этот орган по-русски? Заранее спасибо. |
малая палата по исполнению наказаний? |
Может быть, малая судебная палата по приведению приговоров в исполнение ? см. http://www.deutsch-russisch-uebersetzen.de/uebersetzung-Kammer,+fhtml |
Спасибо за Ваши ответы. Оставила свой первый вариант "Малая палата по приведению приговоров в исполнение", без "судебной", так как в тексте сразу после термина в теме следует название конкретного суда. |
You need to be logged in to post in the forum |