DictionaryForumContacts

 lab

link 29.01.2006 21:11 
Subject: Oberstudienrat a. D.
В контексте: моему старому учителю, Oberstudienrat a. D., я обязан...

в словаре - или оберштудиентрат, или замдиректора, по стилю ни то ни другое не походит... к тому же в отставке-на пенсии.. Как?

 Ульрих

link 29.01.2006 21:17 
Oberstudienrat - заместитель директора полной средней школы
a.D. - ausser Dienst - в отставке

А какой стиль нужен?

Бывший заместитель директора не пойдет?

 lab

link 29.01.2006 21:20 
Здесь вот так:

Meinem alten
Lateinlehrer Oberstudienrat a. D. Karl-Ernst Mühling verdanke ich den Hinweis
auf Menenius Agrippa.

Общий стиль несколько высокопарный.

А бывает учитель в отставке?????
"Моему учителю латыни, заместителю директора средней школы в отставке, Карлу-Эрнсту Мблингу я обязан..."

 mumin_

link 29.01.2006 21:23 
...отставному заместителю...

 Ульрих

link 29.01.2006 21:25 
а может, совмещавшему пост заместителя директора?

 mumin_

link 29.01.2006 21:27 
как училка ещё не в отставке, советую "отставного заместителя". потому что пост заместителя директора школы обычно не есть совмещение должностей

 jerschow

link 30.01.2006 10:03 
Studienrat (Amtsbezeichnung) = fest angestellter (beamteter) Lehrer an einer höheren Schule.
Oberstudienrat = ranghöchster Studienrat.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo