Subject: Nahlungsmittelechtheit довольно длинное рассуждение о преимуществах и недостатках штрих-кодов и радиочастотных тагов (RFID-Tags)для идентификации продуктов.и такая мысль: Demgegenüber haben Barcodes u.a. mit Abnutzung, Verschmutzung und Nahlungsmittelechtheit zu kämpfen, während RFID-Tags in Ausführungen mit hohen IP-Schutz und großer Beständigkeit gegen Umwelteinflüsse problemlos erhältlich sind. |
разумеется, Nahrungsmittelechtheit. под конец дня уже букву ры не выговариваю. |
lebensmittelecht допустимый для контакта с пищевыми продуктами совместимый типа |
уже чуть светлее - но как понимать противостояние износу, загрязнению и совместимости с пищевыми продуктами в одной отдельно взятой фразе??? |
Оñ ñе ïроáîùосáоîá; ïросáо æ ñеèо с éáîм ïробôемú – áо есáü оñ îâñаêîùаеáсà, âаèрàâñàеáсà î ñе ùсеèäа соùмесáîм:)) |
Schoen, mein Computer hat russisch verlernt... Also, ich wollte nur sagen, die Barcodes haben Probleme, was Abnutzung, Verschmutzung und Nahlungsmittelechtheit anbetrifft... |
они истираются --НЕ ВИДНО НЕ ЧИТАЕМО, загрязняются |
Waehrend RFID-Tags diese Probleme NICHT haben... |
и вот что складывается: В то же время штрих-коды должны, помимо прочего, справляться с износом, загрязнением и совместимостью с пищевыми продуктами, тогда как РЧИ-таги в исполнениях с высокой степенью защиты IP и высокой устойчивостью к окружающим воздействиям имеются в свободной продаже. demgegenüber и während определённо не хотят строиться в нормальную фразу. |
Demgegenueber, возможно, относится к предыдущему предложению. Проверь, что у тебя там. Может, лучше «вынуждены справляться с...» или даже штрих-коды подвержены... |
согласен подвержены я тоже писал об этом мультитран не сохранил токо |
"вынуждены справляться" - определённо лучше, чем "должны" - merci, chère marcy я честно перенесла фразу из журнала в соотношении 1:1. это такой околонаучный журнал про методы измерений, я ещё в прошлом году с редактрисой переписывалась - высказывала своё мнение любительницы глянца по поводу нестандартных сокращений термодинамических функций + Denglisch где надо и не надо. и с какого боку тут свободная продажа (problemlos erhältlich sind)? |
Это не свободная продажа – имеется в виду, что они доступны, распространены, могут быть без проблем приобретены («организованы»)... |
ай да пушкин... ай да marcy, ай да Yuri, ай да à - гляньте что вышло: В то же время штрих-коды вынуждены, помимо прочего, справляться с износом, загрязнением и совместимостью с пищевыми продуктами, тогда как РЧИ-таги вполне доступны в исполнениях с высокой степенью защиты IP и высокой устойчивостью к окружающим воздействиям. мораль: от перестановки мест в предложении суммарный итог ещё как может измениться... |
...смятохся и не глаголах. Какое прозрение! |
You need to be logged in to post in the forum |