Subject: instand setzen gen. помогите, пожалуйста! доверенность на право управления автомобилем. одно из предоставляемых прав звучит так:Также в рамках настоящей доверенности представителю предоставляется право: Передавать автомобиль для выполнения ремонта, осуществления технического обслуживания; Будет нормально, если так?: или так вообще не говорят? |
Im Rahmen..... (пропустила) |
"- den Kfz instand setzen und halten lassen" представилось: подмастерье машину держит, чтобы не сбежала, а мастер ремонтирует :-) и почему вдруг Kfz стал мужеского рода? вариант: der Bevollmächtigte ist im Rahmen dieser Vollmacht außerdem berechtigt, das Fahrzeug zur Instandsetzung und Wartung an die Werktatt zu übergeben |
спасибо огромнейшее!!! насчет рода даже оправдание себе найти не могу)) |
зато я Werkstatt без s написала :-) |
You need to be logged in to post in the forum |